Действующие лица: все ранее означенные, а также новоприбывшая Айла-хатун
Прилет золотой пчёлки. Май 1572 года. Тенедос
Сообщений 1 страница 9 из 9
Поделиться22023-04-06 22:14:12
Увеселения в честь прибытия посольства длились до глубокой ночи. Пока весь остров спал глубоким сном, чтобы на утро подняться ещё затемно, как принято в провинциальных местечках, в саду особняка элами было светло. Как будто во время Рамадана; день поменялся местами с ночью, только с той разницей, что на утро не придется опять блюсти пост. Сотни свечей, десятки масляных ламп и светильников, музыка... Вино лилось рекой. Карагез басом спорил с гнусавым Хадживатом, их потасовки вызывали у гостей гомерический хохот, равно как и непристойности. В труппе нашелся ловкач, который ювелирно переводил всё с просторечного турецкого на итальянский. Танцовщицы в совершенно прозрачных шелках, ничуть не скрывавших их гибких молодых смугловатых тел, плясали на больших барабанах и отстукивали ритм маленькими округлыми ступнями. Показывали свое искусство шпагоглотатели и жонглеры. Необходимо было удивить искушённых венецианцев восточным размахом и хозяину это удалось.
Были соревнования в стрельбе из лука, были матраки. А затем борцы пехливаны, обмазанные с ног до головы оливковым маслом, под звуки зурны, цимбал и барабанов стискивали друг друга в железных объятиях, как два медведя. Зрелище столь азартное, что все, кому посчастливилось его видеть, буквально доходят до исступления, поддерживая одного из борцов.
Большинство гостей добрались до своих постелей лишь на рассвете, а уснули ещё позже. Потому теперь, когда полуденное солнце засматривало в застеклённые муранским стеклом окна особняка, оно застало сонное царство, которое намеревалось ожить не раньше, чем в ближайшие полчаса.
И если не в людской, то, пожалуй, ещё жизнь можно было застать на конюшне. Ржание и пофыркивание, стук копытом о деревянный настил, звуки скребниц и разговоры конюших, которые с удовольствием обсуждали вчерашний праздник.
Среди всех только двое благородных животных были оседланы и ждали своих седоков.
Спустя короткое время два всадника неспешно, шагом выехали в сторону пристани, а сразу же вслед за ними выдвинулся паланкин, который несли слишком уж легко, ибо внутри никого еще не было. Еще одного, третьего скакуна, судя по стати и попоне, для очень знатного седока, наш старый знакомец Мустафа вел в поводу. Казалось, кого-то собираются встречать.
И не зря казалось.
На Тенедос, под османским владычеством именуемый ныне Бозджаада, вот-вот должен был прибыть дефтердар Манисы Энвер-паша. Серьезный чиновник, но Селим ехал к тому навстречу не с официальной миссией. То была миссия родственная. Энвер был его тестем и явился не один. Он привез с собой как раз в это время гостившую у него дочь и внуков, чтобы те повидались. Молодой бей ехал встречать семью.
Небольшая процессия не успела еще дойти до моря, когда раздался гулкий пушечный выстрел. Приветствие. И еще и еще. Итого три. И трижды ему ответили корабли в порту.
- Так рано? Судно уже прибывает. Эй, поторопитесь, - приказал Селим через плечо, - Не желаю, чтобы паша сошел на пустой причал и потому я нарочно дал нам лишних полчаса. Попутный ветер свежее, чем думалось и корабль пришел раньше. Прибавьте шагу. Брат, чуть поторопимся. Швартовка дело долгое, но нужно соблюсти приличия.
Тонконогому гнедому с красивой посадкой точеной головы хватило короткого гортанного окрика и умное животное перешло на крупную рысь.
Мехмет-реис женил сына, когда тому ещё не сравнялось и семнадцати. Карьера, которая открывалась перед Селимом, требовала, чтобы он был семейным человеком, да и соответственно традициям время уже подошло. Юноша полностью доверился вкусу матери, самой изящной и изысканной женщины из всех, что он знал до сих пор. Доверился не из равнодушия или холодности натуры, но потому что ему казались довольно занятными старые обычаи. Они придавали обязательному и неизбежному событию привкус тайны, будто отсутствие выбора, напротив, дает свободу. Лишь одно он оговорил. Девушка должна быть умна, ему нужна спутница. Спустя пару месяцев он знал, что нареченную, с которой его сговорили, зовут Айла, что она младше на год с небольшим и что она дочь превосходных родителей. Это был выгодный и достойный союз, тщательно продуманный, однако семейная жизнь оказалась вовсе не лишена приятности. Традиционный свадебный убор османки таков, что рассмотреть под ним ничего невозможно, пожалуй, помимо роста. К тому же девушка была из очень хорошей семьи, так что количество ее покровов, расшитых и сверкающих, не поддавалось подсчёту. Зато потом, откинув красное как огонь покрывало, Селим увидел самое миловидное юное лицо с нежным овалом и большими черными глазами, в которых оказалось не меньше любопытства, чем в его собственных. Шехназ-хатун, мать новобрачного, не просчиталась. Молодые остались довольны друг другом.
То была громкая, красивая и веселая свадьба, которую долго помнил Стамбул. Родители с обеих сторон не поскупились и убили таким образом сразу двух зайцев: показали себя городу и польстили собственным детям.
Спустя год Шехназ-хатун уже держала на руках внука с волосами отца и глазами матери. Первенца назвали Баязидом.
Чета виделась нечасто, пашазаде постоянно пропадал в Европе, однако супруги обменивались письмами и время от времени молодой бей все же находил возможность посетить Стамбул, иногда задерживаясь там даже на месяц-другой.
Айла-хатун, как оказалось, обладала живым и острым умом. Ум этот оценил не только ее муж, но и султанша Нурбану. Та приблизила к себе молодую супругу дипломата и меньше года назад даже лично дала имя новорожденной дочери - Айдилек, которую он видел лишь вскоре после рождения, когда нарочно прервал миссию, чтобы оказаться в столице по случаю события.
Вся небольшая семья сейчас была на борту и на берегу их уже ожидали.
Судно причаливало под зычные крики, треск канатов, скрежет якорных цепей и острый запах корабельной смолы смешивался с запахом водорослей и морской соли.
Поделиться32023-04-07 10:42:09
Ответным приветствием грянула куршейная пушка галеры «Баязид» и рамбат, богато крашенный резным бронзовым орнаментом заволокло белым пороховым дымом.
Гребцы ответили дружным приветственным гюльбанком -диким синхронным уханьем, ойканьем и стонами, приветствуя флот Бозджаады.
- Ай, - ахнула стоявшая на устланной коврами таранной площадке дочь дефтердара Айла-хатун, красивая брюнетка лет двадцати, – тише! Тише! Вы испугаете ребенка! Айдилек, моя капелька медовая, маковое мое зернышко, роза моя! Не пугайся, мама тебе ушки закроет - это твой дядюшка Орхан-аби устроил такой погром, это его рук дело, - заворковала хатун, нежно прижимая к себе десятимесячную дочку, прелестную малышку, воплощенное представление о детской миловидности, смугло-розовую, крепенькую, с смоляными мягкими локонами и большими блестящими как спелые маслины материнскими карими глазами, - Ах, какой он громкий, твой дядя Орхан! Вот когда мы на берег сойдем, он тебя на руки возьмет, а ты его описай со страху, моя сладкая, всю полу кафтана намочи. Во-первых, примета счастливая, тот кого младенец замочил, будет потом на свадьбе у него самым почетным гостем, во-вторых, так оно и будет, куда же ему деваться? Баязид, львенок мой, ты не испугался?
Баязид, старший сын четы Селима-бея и Айлы-хатун был в сдержанном немом восторге, когда в крепость Чанаккале прибыла его именная галера, подарок дяди-реиса и команда и капитан приветствовали его пушечным салютом и приветственными криками. Громко отдав команду, шепотом подсказанную ему капуданом: «Курс на крепость!» - мальчик весь морской путь, длиной в два часа, осознавал себя капитаном, корсаром, отважным капуданом-дерья на адмиральском флагмане с развевающимся флагом семьи Мехмета-реиса - треугольное красное знамя с вышитой сурой Корана: «Это всего лишь сатана пугает вас своими помощниками. Не бойтесь их, а бойтесь Меня, если вы являетесь верующими».
Шестилетний мальчик держался с подобающим настоящему мужчине достоинством, но сердце у него замирало от радости и восторга и ему большого труда стоило быть сдержанным. Ах, как хотелось бегать по палубе, забраться на мачту, отдавать команды! Он обязательно станет реисом, как дядя Орхан! И капуданом-дерья.
Айла-хатун, двадцатиоднолетняя дочка Энвера-паши, была выдана замуж в возрасте четырнадцати лет за второго сына прославленного адмирала героя Мальты и Превезы Мехмета-паши, Селима. Говорили, что юноша хорош собой, весьма образован, его ждет незаурядное будущее, говорили о его прекрасных манерах и хорошем воспитании-все это радовало и от восторга и ужаса радостное замирало сердце. Свадебные хлопоты, страх неведомого, ночь хны перед свадьбой с горящими свечами и дурманящими сандалом курильницами - все превратилось и слилось в завораживающую картину с туманными нечетким очертаниями, на фоне которой был только он, русоволосый (она его не таким представляла), с правильными чертами красивого лица и удивленно-ласковым взглядом серых глаз с отраженными в них исками горящих свечей.
Потом было смущение, неловкость, любопытство, познание неизведанного… Они были юными и неопытными и чувство к ним приходило неспешно и осторожно, они шаг за шагом, прикосновение за прикосновением, маленьким осторожными шажками приближались друг к другу.
Чувство медленно зрело и раскрылось резко, как набухший цветочной влагой тугой бутон тюльпана.
Это было пять лет назад, когда испанцы захватили Алжир и посадили на трон свою марионетку из рода хафсидов Мулая Ахмата. Адмирал Улуч Али оставил палубу и оседлал коня. «Мокрохвостая сколопендра, способная только по морям кафирских купцов гонять» - как иронично говорил храбрый конник и воин покойный Сирокко-паша, доказал Порте, что бывший ученик цистерцианцев, в детстве пасший скот верхом на коне в скалистых горах Калабрии, сын рыбака Джованни Галеани, усвоил в детстве уроки верховой езды так, что поразил ведомое им племя свирепых синеглазых кабилов, в конных боях подобных кентаврам. Тогда восемнадцатилетний сын адмирала оставил учебу в Эндеруне, оставил работу в европейских посольствах, оседлал коня и сражался вместе с Али-пашой и братом в горячих песках Африки. Они вместе с кабилами и турками вернули великой Порте отнятый африканский рай и вернулись в Стамбул встреченные ликованием толпы, осыпавшей их серебром, рисом и кунжутом, пушечными залпами и музыкой барабанов и труб. А она ждала и молилась. Он вернулся к ней, загоревший под африканским солнцем, так сразу повзрослевший и возмужавший, вернулся живым.
В окно дул, выл и бросал дождевые капли зимний ветер пойраз. В спальне горели сандаловые светильники и множество бликов искрилось и передвигалось на украшенных драгоценными камнями панцирях черепах, отражавших свет пламени. Айла и Селим шептались, тихо смеялись и на стене в мерцающем свете две тени сливались в одну. Все было бы прекрасно, если бы не вынужденные частые разлуки, томившие проснувшуюся страсть молодой женщины бессонными ночами. Поэтому счастливая оказия и возможность быть вместе были небесным даром, да будь благословен милостивый Аллах!
Корабль пришвартовался, на переброшенные сходни была расстелена ковровая дорожка. Первым сошел, держа за руку внука на берег Энвер-паша, красивый мужчина, совсем не старый - ему исполнилось сорок пять лет, с только начинавшими седеть иссиня-черными усами и бородой и такими же как у дочери антрацитово-черными блестящими глазами.
Следом сошла Айла-хатун, держа на руках маленькую дочь, она так и не передала её няне:
- Нет-нет, Фатьма-хатун, я сама передам её на руки отцу.
Черное парчовое платье с золотой отделкой облегало статную фигуру, сквозь тонкий прозрачный муслим вуали яшмака нежно розовело вспыхнувшее румянцем радости миловидное женское лицо, глаза сияли веселым волнением.
Отредактировано Айла-хатун (2023-04-07 12:28:12)
Поделиться42023-04-07 21:47:10
Две жизни. Одна – в которой родился, другая – которую обрел. Однако ростки противоречий не раздирали душу второго сына Мехмета-паши. Напротив, одна дополняла другую, как разнообразие вкусов создает приятное блюдо. Селим свободно сочетал сладкое с соленым. Однообразие утомляло молодого бея, было его личным кафесом.
Воплощенный в семье, для него сейчас по трапу спускался Стамбул, такой, в каком он родился и с которым испустит последний вздох. С оглушительным шумом Атмейдана, кахвехане или таверны в Галате или, напротив, благостной тишиной сада с фонтаном, великолепием дворцов и причудливой мозаикой неприглядных домов в простых кварталах. Стамбул с почти невыносимой смесью запахов в огромном порту, от которой можно спастись лишь пучком мяты, и с нежными запахами весеннего цветения, которые приносит ветер из многочисленных садов. Стамбул, с Босфором и фасадами особняков над заливом.
За высокой фигурой тестя пашазаде выхватил взглядом летящее женское покрывало, которое, если бы не было так надежно закреплено, играючи сорвал бы морской ветер.
- Паша. Добро пожаловать, вы скоро добрались, мы ожидали вас чуть позже.
Как зять, в знак сыновьего почтения, пашазаде поцеловал протянутую ему руку.
- Здравствуй, бей. Всё дочь, ты же знаешь ее нетерпеливый характер, - усмехнулся Энвер, - уговорила выйти в море чуть раньше. И я подумал, что если она терпеливо ждет, пока ты трудишься на благо Порты, а я могу дать ей эти лишние полчаса и как османский паша и её отец вернуть ей этот маленький долг, то почему бы и нет?
- Добро пожаловать.
Юный наследник рода, соскучившийся по отцу, с явным нетерпением переминался с ноги на ногу, блестя глазенками, но не вырывал маленькую руку у паши. Знал, что самому кидаться вперед нельзя. Селим подхватил сына на руки. Прижал к себе. Не спуская, отстранил, чтобы посмотреть.
- Баязид, сынок. Иншалла, ты за эти несколько месяцев так вырос, что я решил, будто рядом с твоим дедом шагает какой-то взрослый воин.
Традиции не ведают жалости, приветствия тоже должны были идти своим чередом. Зато можно было обменяться долгими взглядами через отцовское плечо.
Расцеловал в тугие детские щеки. Спустил с рук, чуть подтолкнул в спину:
- Твой дядюшка Орхан тоже по тебе скучал, ступай, видишь, он ждёт.
Молодой бей шагнул вперед, Энвер тактично отошел с дороги.
Традиции строги. Супружеский поцелуй на людях невозможен. Зато можно взять на руки дочь…
- Айдилек! Растешь красавицей. Вылитая мать.
…И одновременно шепнуть пришедшие на ум строки для ее матери, пахнущей тонкой розовой сладостью. Склониться к маленькому уху, украшенному серьгой:
- Ты – Константинополь, семь холмов, хранимый город*,
Эйюб и Галата, Ускюдар и Золотой Рог,
Виноградники и сады, Европа и Азия,
Дарданеллы и Понт Эвксинский,
Сладость мёда и острота специй,
Журчание фонтанов и источников,
Пение птиц на ветвях
И благословенная тишина.
Пока принимал на руки теплое младенческое тельце, накрыл ладонью женскую ладонь. Удержал в своей. Долгий взгляд глаза в глаза.
- Здравствуй, джаным. Я рад видеть тебя.
* «Аль-Махруса» («Хранимая») — эпитет, который обычно присваивается большим мусульманским городам.
Отредактировано Селим-бей (2023-04-07 22:18:17)
Поделиться52023-04-08 11:17:40
Маленькая Айдилек радостно смеялась и всплескивала ручками на все, что видела, все для неё было новым: серые скалы поросшие чебрецом и фиолетовыми цветами, оживленный гомонящий порт, покачивающиеся промасленные галеры под разноцветными флагами, чумазые пузатые карамусалы, сверкающие бронзой корабельные пушки. Малышка потянулась к Орхану и счастливо залепетала на своем детском…
- Кто это -папа или дядя, пончик мой сахарный? Оба одной масти. Дядя, скажи дядя. Это наш дядя. Вот мы дожили -ребенок отца не узнал, так редко семья видится. Подожди, медовая капелька моя, Айдилек. Пусть тебя папа возьмет. А потом дядя. Баязид, львенок наш, поздоровайся с дядей. Тебе понравился его подарок -собственная галера? Теперь ты капудан.
- Здравствуй, султан мой, султан моей вселенной -шепнула Айла, передавая мужу с рук на руки дочку и задерживая свою ладонь в его руке -Ну вот, мы и приехали, вот мы и добрались до тебя -хатун смотрела на мужа счастливыми блестящими от веселых слез глазами, на розовых губах под прозрачным муслином вуали порхала радостная бессмысленная улыбка. А, да наплевать! Они муж и жена, они встретились -кто их осудит?
Вот, и отец ласково посмеивался, распорядившись поскорей отправить галеру к острову:
- Ветер как раз попутный, моя детка, грех его упускать, как раз без весел быстро домчим, а то сколько семья без отца.
А теперь Энвер-паша внимательно занят общением с Орханом-аби, старательно избегая смотреть на зятя и дочку.
Глядя мужу прямо в серые счастливые глаза -ай-ай, так нельзя, надо опустить взор. Ну уж нет! Пусть осудят, те, кто не знал радости, Айла тихо прошептала:
Уложив в сундук свои юбки,
Прилетела твоя голубка.
Чтоб сказать «люблю» тебе смело,
Через море к тебе прилетела.
Чтоб от счастья сиять очами,
Чтобы вместе не спать ночами.
Чтобы петь тебе свои песни,
Чтоб детей нам баюкать вместе.
Я люблю тебя, вот в чем дело,
Муж мой, здравствуй -я прилетела.
Отредактировано Айла-хатун (2023-04-08 11:20:07)
Поделиться62023-04-11 11:17:17
- Э, мой отважный племянник!
Баязид только успел ступить на землю, как опять взмыл куда-то ввысь, выше уровня моря, подхваченый дядькой:
- Иди-ка сюда, Баязид-реис, потолкуем с глазу на глаз, как капитан с капитаном. Что, капудан, хорошо ли дошли? Хорошо команда себя проявила под твоим началом, ни с кого не нужно спросить? Говори по чести, не жалей. Впрочем, с такой твердой рукой и зорким глазом, как у моего племянника, можно и не спрашивать, а? Я уверен, у тебя все по струнке ходили. У тебя ведь было крайне ответственное поручение, доставить на остров пашу, а также мать и сестру, в целости и сохранности. Я на тебя рассчитывал и не ошибся, ты справился как нельзя лучше. Иншалла, будешь отличный моряк, - жестковатые пальцы чуть взлохматили рыжеватые кудри наследника рода. Провели по подбородку с фамильной ямкой на нем. Маленькому подбородку, но уже решительному и упрямому.
Сын брата уж больно напоминал другого мальчишку. У того почти двадцать лет назад в возрасте Баязида точно так же загорались серые глаза, стоило ему увидеть реющий на мачте флаг. Странное ощущение, будто держишь на руках себя самого.
- Большому капудану большие почести. Доставлю тебя до носилок. Хотя… Ты уже взрослый, поедешь впереди меня. На коне. Хочешь?
Молодой адмирал подсадил племянника на шею.
- Ну-ка... Стамбул отсюда видишь? А Тебриз? А Багдад? Синдбад-мореход ведь из Багдада. Я обещал тебе рассказать шестое путешествие до конца, сегодня и расскажу. Э, только не сбей с меня чалму, знаешь, сколько я ее заматывал? Бился над этим способом добрый час. Да ещё выбирал, какая ткань подойдёт лучше, встречать самого важного гостя. Что, едем в гости к элами Хасану-паше?
Оба пашазаде бывали в родном городе не так чтобы очень часто, но Орхан чуть чаще. Передавал мальцу гостинцы от отца. Тот рос как-то уж очень быстро и из несмышленного лупоглазого существа становился человеком. Схватывал довольно быстро и засыпал дядьку лавиной вопросов, притом довольно дельных. Мехмет-паша тоже замечал смышленость внука. Если так дальше пойдет, может и впрямь станет реис. Тогда, глядишь, скоро можно будет всерьез приучать его к делу, и в таком разе общий язык стоит находить уже сейчас, пока он мал.
На слова невестки насчет их с братом одинаковой масти Орхан расхохотался:
- А, да вовсе она не обозналась, хатун. Айдилек просто заранее знает, кто через пятнадцать лет увезет её на своем корабле в сказочные страны, если паша, которого ей подберут, ей не глянется. Увезу и там передам Меджнуну. Так и знайте, ежели что, то я предупредил.
Отредактировано Орхан-бей (2023-04-12 19:57:55)
Поделиться72023-04-13 21:11:41
…Поблескивали чеканные края огромного медного подноса на подставке. Горкой круглился на блюде плов,
В покоях, которые Хасан отвел дефтердару, семейство собралось узким кругом на трапезу. В таком составе они не садились за один стол много месяцев.
- Как дела в Манисе, паша? - спросил второй сын Мехмета, - Все благополучно дома, надеюсь? Я давно не выражал своё почтение Эсме-хатун. Вы ведь передадите ей от меня все возможные сыновьи чувства? Никак не выдается возможность доехать до Манисы, а надо бы. Я до сих пор вспоминаю нашу совместную охоту, было превосходно. Леса Манисы это просто дар небес. Очень надеюсь, что какой-нибудь приятный повод вскорости соберет нас вместе.
Пашазаде обменялся улыбками с сидящей подле женой и передал ей сухофрукты, скользнув запястьем по тонкому запястью. Устраиваясь поудобнее и скрещивая ноги, незаметно для других коснулся коленом её колена, круглившегося где-то под бесконечными слоями ткани.
- И да, - снова обратился он к зятю, - как здоровье и настроение нашего шехзаде?
Селим взял пальцами немного плова. Бедуины, посмеиваясь, говорят, что правильно сложенная щепоть при этом священнодействии похожа на верблюжье копыто. Если так, то у этого верблюда копыта золотые, потому что каждое отборное рисовое зерно сверкало от шафрана и масла. И между рисинами виднелись рубины гранатовых зерен. И уже по одному только влажному мерцанию можно предвидеть, как они брызнут на зубах кисловатым освежающим соком.
За верноподданническими вопросами не было искренности. Шехзаде Мурад как правитель вряд ли станет достойным внуком великого деда. Этот невысокий, светловолосый молодой человек с орлиным носом, хорошо сложенный, но чуть склонный к полноте, не выказывал особых задатков сильного государя. Даже хоть сколько-нибудь толкового. Он предпочитал быть затворником в серале, среди евнухов, шутов, невольниц и карликов. А империи остро необходим сейчас незаурядный ум и далеко идущие амбиции. Сулеймана всего шесть лет как не стало, а уже заметно, как государству его не хватает.
Однако сейчас, в кругу семьи, мысли младшего пашазаде витали далеко от политики, а не спросить невозможно. Иное дело, что Селим не сомневался - тесть не пустится в подробные рассказы на этот счет и ограничится несколькими словесными мазками о самом занятном.
Отредактировано Селим-бей (2023-04-15 17:26:33)
Поделиться82023-04-23 14:24:30
-Иншалла, Селим, сынок, матушка твоей жены благополучна, передает тебе поклон и благословение вместе с гостинцами. Я эти гостинцы по дороге четырежды проклял, хатун накрутила всяких кувшинчиков с вареньями: варенье с айвой, варенье с апельсинами и лепестками роз, варенье с инжиром и виноградом, варенье бог знает с чем. И это все пришлось тащить в такую даль! – воскликнул Энвер-паша, опуская кончики пальцев в стеклянную чашу с розовой водой -Аллах милостивый, от дорожной тряски все эти сладости, наверно, превратилось в взбитый мармелад, подобно тому, как испанское вино за время морского пути превращается в херес.
Я говорю: Хатун, зачем Селиму варенье если я к нему везу жену? А хатун говорит: у каждой сладости свой вкус, одно другому не мешает.
Что касается прочих новостей, -продолжил Энвер-паша вытирая узкую смуглую кисть батистовым полотенцем -что касается прочего… Шахзаде, храни его Аллах, здоров. В Манисе женщины управляют мужчинами, а мужчины думают, что они управляют миром. Соколу-пашу прибрала к рукам матушка шахзаде, сам шахзаде слушает во всем Сафие-хатун, я тащу через весь санджак до побережья варенье моей жены и так далее.
Что касается прочих дел, это мы с тобой, Селим, потом вдвоем потолкуем. Визирь заявил, что будет строить флот с шелковыми парусами и серебряными якорями, а это деньги. А деньги — это налоги. Вот мы и вызваны с моим дефтером- эмини (начальником реестровых книг) к Али-паше, чтобы рассудить, как из наших шкур больше сапожных голенищ выкроить. Ну я потом тебе с глазу на глаз объясню.
Айдилек, тюльпанчик мой, иди к деду. Будем учить слово «бяка». Пока ты знаешь: папа, мама, деда, баба, дядя. А когда мы выучим слово бяка — вот тогда ты заговоришь связно, солнце мое, будешь всем в глаза правду говорить. Айла, доченька, дай мне эту булочку. Ах ты же моя вишенка! Так, повторяй за дедом: деда бяка! Не дедеде…, а деда! Де-да бя-ка…
-Ай, папа, не учите внучку плохому! -воскликнула, смеясь Айла, передавая маленькую дочь отцу – Что люди подумают, когда услышат? – супруга Селима-бея переоделась после дороги в легкое платье из вишневой шелковой чатмы, расшитой золотыми нитями, Черные блестящие локоны, благоухающие гибискусом были собраны в узел и украшены диадемой с розовыми топазами. Радость встречи с супругом озарила молодую женщину внутренним светом, карие глаза блестели, круглое согнутое колено полной ножки, обтянутое шелком незаметно, а может и заметно, касалось колена супруга.
Семья обедала в отведенный покоях дома элами, в небольшом зале называемым «ковровая комната» из-за глушивших звуки устилающих стены и пол ярких персидских ковров.
- Орхан-аби -обратилась хатун к деверю – ваша матушка Шехназ-хатун передает вам с Селимом вместе с благословением ножи Бу-Сааада чтобы удивить Али-пашу. Алжирские ножи такой ковки и в Тунисе не водятся, надо за ними к кабилам ехать, это все равно что тигру в пасть, но Шехназ-хатун дарит вам ножи берберских кузнецов.
А женщины нашего дома -улыбка тронула полные розовые губы хатун -женщины Стамбула просят передать что любят вас, Орхан-аби, любят и ждут. Иншалла, сколько вам передали подарков ваши сестры, тетушки, кузины, наложницы. Словом, вас любят и ждут, Орхан -аби. После обеда раздам вам и Селиму-джан все письма, поручения, приветы и поклоны и сниму с себя этот груз почтовой голубки.
Речь шла о дочери султана, хорошенькой молодой вдове Фатиме -султан, познакомившейся с молодым адмиралом в доме его отца и влюбившейся в него безумно. Надо ли говорить, что мать обеих беев и невестка тонко и тактично способствовали их сближению и мимолетным как бы случайным встречам и кратким свиданиям в доме реиса-паши Махмета.
Отредактировано Айла-хатун (2023-04-23 17:24:22)
Поделиться92023-04-29 16:46:22
Орхан с трудом подавил улыбку. Таким чадолюбивым Энвера-пашу никто кроме семьи даже представить себе не мог: тот славился жёстким, расчётливым нравом и умением найти деньги даже в безлюдной аравийской пустыне. Молодой адмирал потянулся к блюду с долмой, украшенному веточками зелени, и улыбнулся.
- Говорить в глаза правду?.. Валлахи, какая крамольная мысль, дорогой паша! Но с другой стороны должен же хоть кто-то иметь такую привилегию. Женщины порой бывают куда отважнее мужчин, а те ведут себя как трепетные зайцы. Правда в глаза это прекрасно. Жаль, что такую роскошь себе даже великий визирь не всегда может позволить дабы не прослыть вольнодумцем.
Но тут заговорила Айла и щеки адмирала тронула лёгкая краска. Небывалое для него дело, но вполне понятная реакция человека, который хорошо понимает: он совершенно позабыл о женщине, что обеспечит ему положение.
Сказать по чести, старший сын Мехмета и сам не знал точно, волнует ли его чувства султанская дочь. Пожалуй, на такой вопрос не смог бы ответить самому Аллаху. Когда-то Орхану даже казалось, что он увлечен (что в таком деле совсем не обязательно, довольно уважения, но весьма приятно). Когда ты в море, довольно далеко, так приятно вспомнить о Стамбуле, где над заливом, пахнущим йодом и жареной скумбрией, летают белокрылые чайки и тонкий серп месяца лежит на боку над минаретом ещё совсем пока новой, белоснежной мечети Сулеймана Кануни. О Стамбуле, где в садах Топкапы по весне простирается разноцветный ковёр из тюльпанов. И вкупе с этим приятно будоражил воображение образ статной молодой женщины с волосами цвета лисьего хребта, которые та унаследовала от своей бабки, Роксоланы, и от отца.
Только сейчас все мысли капудана занимала другая. Занимала настолько, что многозначительный взгляд и мелодичный голос Айлы царапнули ощутимым упреком.
Орхан опустил рыжеватые ресницы, якобы из обходительности, а на деле - чтобы скрыть взгляд. Слишком много мыслей сейчас бродило в его буйной голове и он не собирался делиться даже их тенью.
- Благодарю на добром слове, Айла-хатун, но ты мне, право, льстишь, - хмыкнул он, - матушка и сестры скучают, это правда, но в остальном это слишком для скромного Орхана-морехода.
... Спустя час, когда обед подошёл к концу, реис у себя в комнате рассматривал врученные ему дары. Письма от матушки и сестер как всегда были полны тепла, а ножи, которыми Шехназ-хатун решила порадовать сыновей, заставили загореться его взгляд почти мальчишеским восторгом. Крепкие, ибо изделия берберских мастеров ничуть не уступали знаменитым дамасским клинкам, и с изящными рукоятками, достойными шахзаде.
Лёгкие ножи бу-саади имели округлая, умело выточенную из дорогих пород дерева, удобную рукоять, обильно украшенную резным геометрическим орнаментом. Нижняя часть рукояти примерно до середины была обмотана стальной проволокой, а в верхней части рукояти, где- то на расстоянии одной трети длины от навершия либо посередине просверлено круглое отверстие.
Ножны из козлиной кожи утапливали нижнюю часть рукоятки, а верхнюю ее часть венчало серебряное кольцо, с сурой из Корана.
Впрочем, во вкусе матери Орхан не сомневался ни секунды. А вот письмо Фатьмы-султан, приложенный к нему медальон с шелковистым локоном цвета меди, платок с вышивкой и сосуд для благовоний со строкой из Корана заставили тучу набежать на лоб молодого капитана.
Он развернул перевязанный шелковой лентой небольшой свиток, пробежал взглядом от начала до конца. От ленты и самой бумаги тянуло тонкими ароматами духов. Змеящиеся изящной мелкой вязью строки были чуть более пылки, чем дозволено.
При этом Фатьма-султан, без сомнения, расчитывает на сильные ответные чувства, а разочаровать султаншу и унизить тем самым династию - в Порте это почти государственная измена.
- Если стану даматом, то ходить мне по лезвию такому тонкому, что в сравнении с ним вот этот клинок - мост, а не лезвие, - Орхан свернул письмо и положил обратно в резную шкатулку и снова взял в руки нож. Провел пальцем по гладкой поверхности материнского подарка. Тряхнул головой и усмехнулся:
- А судьба не любит, когда ее пытаются одурачить. Она предпочитает, чтобы из петли не выскальзывали, а сами затягивали узел посильнее, и там уж разбирались, как быть. Так и поступим. Но не сойти мне с этого места: я всегда получаю то, чего хочу. И султанша мне не указ.
Эпизод завершён