Vive la France: летопись Ренессанса

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Vive la France: летопись Ренессанса » 1570-1578 » L'est » Чем опасно гулять по ночному саду. Тенедос, май 1572 года


Чем опасно гулять по ночному саду. Тенедос, май 1572 года

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

Действующие лица: Орхан-бей, Камилла Мануцио
Место действия: остров Тенедос

+1

2

Стрёкот цикады - сухой, шелестящий, на одной ноте, будто нет сил не то что возвысить голос, но даже изменить его окраску, полный истомы. Слышишь его и ощущаешь пустоту в мыслях, изнеможение во всех членах. Кажется, он должен вот-вот оборваться, но длится и длится. В нем скрежещет и звенит бесконечный конец. Узы полной свободы. Смертельная жизнь и животворная смерть. Надежда на апогей отчаяния. Металл, жидкий как мёд.

Поистине, древнюю Элладу населяли гении. Услышать в этих звуках историю Эос и Тифона могли только они.

Богиня молила Зевса о вечной жизни для своего желанного. Вымолила. Десятилетия для бессмертных летят как миг. Они были счастливы, пока однажды Эос не заметила первый седой волос в его золотых кудрях, которыми только что так безмятежно играла. Богиня не сдержала вопль отчаяния. Прозрение оказалось страшным. Громовержец сыграл злую шутку. Эос вновь бросилась к высокому престолу, на Олимп.

- Ты ведь обещал мне! Ты не сдержал слово.

- Я дал вечную жизнь, обещание исполнено. О вечной молодости для него ты не просила.

Нужна большая сила воли, чтобы освободить от мучений того, кого любишь. Из ветхого старца розовоперстая Заря обратила Тифона в цикаду. Его и так почти невесомое от дряхлости тело ссохлось до размеров небольшого насекомого. Звук цикады это шелест благодарности из измученных, бескровных, запечатанных ветхостью уст.

Те двое, которые шли сейчас по саду Хасана-паши, бессмертием не обладали. Однако задумываться о старости им было еще очень рано. Стройный, гибкий стан, лёгкие шаги женщины и широкие развернутые плечи, твердая походка мужчины, их голоса об этом явно свидетельствовали. Орхан-реис и сестра бейлербея Тенедоса, наши давние знакомцы, неспешно направлялись куда-то по одной из разбитых еще венецианцами аллей.

Наш читатель уже знает, о чем цикада поет. Теперь миф об Эос и Трифоне знал и османский капитан, Альдина рассказала.

- Где же этот пресловутый фонтан с механической фигурой, которая так забавляет всех гостей брата и которую вы мне хотели показать, адмирал? - полюбопытствовала она, закончив историю. Маленькая рука отвела с лица покрывало. Пока почтенное общество не видит, можно вернуться к своим привычкам и не соблюдать исламский этикет.

- Журчания воды я пока не слышу, только цикады стрекочут.

Где-то позади семенил евнух, приставленный за молодой женщиной ради безопасности и из приличий. Ленивый и прожорливый, как и все евнухи, он компенсировал означенные особенности нрава остротой зрения и отличным слухом.

+2

3

Словно родосские колонны тут и там высились финиковые пальмы. Осенью их плоды щедро усыпят дорожки и будут хрустко лопаться под ногами. Аркады, колонны, изгороди и беседки были увиты пышной зеленью с южными яркими цветами. Предвечерний свет заливал дорожки из розоватого родосского мрамора (Хасан не поскупился, ступать по таким приятно).

Реиса, признаться, трагическая  история тронула не слишком.

- Жестокую шутку сыграл Зевс с беднягой Тифоном, - повел плечом сын Мехмета-паши без малейшего сочувствия к герою мифа, - только человек сам создает себе бессмертие, если сможет снискать славу. А вечная молодость... Что за смерть для воина в теплой постели? Разве достойно? Мужчине подобает сложить голову на поле битвы. Вот и выходит, что вечная молодость тоже обеспечена. А рай, который обещает наша вера, не похож на христианский и обещает не только общение с Аллахом. Боюсь, что Эос проиграла бы гуриям, - Орхан рассмеялся, - Чего ж ещё?

Ровно так представлял свое будущее сын Мехмета. Только все это скрыто за завесой грядущего, а сейчас Орхан был здесь, на земле, живой, по жилам его текла горячая кровь, а рядом с ним - истинное совершенство в женском обличии.

О чём ещё мечтать? Он и не мечтал. Наполнял легкие соленым ветром, что смешивался со сладким запахом цветов. Такое чувствуешь только на острове, что продувается насквозь. Побережье это не то, когда не окружено морем со всех сторон. Орхан дышал полной грудью и наслаждался. Наслаждался обществом своей спутницы и золотым предзакатным часом.

Досаждал только евнух, который неотвязно следовал по пятам.

- Фонтан в той части парка, - махнул реис куда-то в сторону рукой, одинаково привычной держать корабельный штурвал, поводья, ятаган или ласкать кудри женщины.

Но тут Альдина открыла лицо. До того Орхан ее не видел настолько близко, чтобы рассмотреть каждую ресницу и ему показалось, что из-за облака раньше времени вышла луна. Нежная кожа напоминала жемчуг южных морей своим цветом, а глаза - спелые плоды каштана. Но быстро взяв себя в руки, молодой османец снова принял прежний тон. 

- Давайте сбежим от этой обезьяны, что таскается за нами, как хвост за собакой? - шепотом предложил он Альдине, - что за удовольствие гулять, когда спину взглядом буравят и чуть ли не пыхтят над ухом? Без него этот сад куда живописнее.

+2

4

Абрис розовых губ дрогнул в усмешке.

- Не похож на христианский. Вот как. Хотите сказать, что дантовский Рай скучноват? Что общество гурий куда слаще общества библейских царей, пусть даже они не старцы, а в возрасте Христа, которого вы зовете Исой? В самом деле. С ними можно увлекательно побеседовать, но тонкого стана и пышных бедер у них точно нет. 

Альдина не стала отвечать на слова о смерти. Она была дочерью своего времени. Она понимала честолюбивые мечты. Она была умна и хорошо осознавала: судьба, похожая на вспышку молнии, яркая, рано загоревшаяся и рано погасшая, всегда вызывает отклик в сердцах и умах. Трагический финал пьесы всегда сильнее, глупо отрицать. 

Однако ей показалась почти кощунственной мысль, что этот светлоглазый реис с рыжеватыми ресницами может кануть в морскую пучину, да к тому же, возможно, разорванный ядром на куски. "Сложить голову на поле битвы" - только звучит красиво. А за патетикой как нищенка маячит правда: грязная и скорбная.

- Ах, вам не нравится? Так вот, - рассмеялась молодая женщина, - теперь вы на своей шкуре понимаете, что чувствуют все женщины. К нам постоянно кто-то приставлен. Что в вашем мире, что в моем. В Венеции со мной дуэнья, здесь этот вот… Что еще лучше. Я не упущу шанс взять реванш.

Быстро наклонясь, она подняла с земли горсть морской гальки и бросила далеко в сторону. Камни гулко и громко стукнулись о ствол пальмы.

Туповатый толстяк, разумеется, инстинктивно обернулся на звук и этого оказалось достаточно, чтобы двое юркнули в противоположную сторону и скрылись в зеленом лабиринте.

+3

5

Куда было тюфяку угнаться за двумя парами молодых и резвых ног. Пухлое, изнеженное бездельем и мягкими подушками тело не приспособлено для бега. Реиса на секунду обеспокоила мысль, не помешают ли юбки его спутнице, однако нет. Та оказалась резвой, как горная серна, так что теперь обоих и след простыл, пусть поищут.

Орхан прислушался. Развел руками ветви кустарника, который надежно укрывал их своей сенью. Листья с тихим шуршанием разошлись, будто он поднимал бархатный занавес. Нет, никого. Расстояния хватит, чтобы никто не побеспокоил.

- Иншалла, ваша дуэнья расторопна как скороход и вынослива как пехотинец. Иначе ей за вами не угнаться, госпожа Камилла, - усмехнулся реис, довольный, что спутница так охотно поддержала небольшую авантюру.

- Бьюсь об заклад, в детстве вы наверняка предпочитали разного рода шалости вышиванию и куклам. Я угадал? - адмирал посмотрел в золотисто-карие глаза Альдины.

Венецианки не носят яшмак, однако даже с открытым лицом ещё пару минут назад перед ним была все та же светская дама. Предлагая этот небольшой побег, он ожидал кокетства, жеманного отказа, но никак не того, что она поведет себя подобно озорной девчонке.

+2

6

Под ногами будто исчезла дорога, во всяком случае Альдина ее не заметила, как не замечала, увлекаясь, в детстве. Ни один галечный камень не обеспокоил чувствительную маленькую стопу, а ведь подошва туфель была из мягкой кожи. Правда, какая-то наглая ветка чуть хлестнула по щеке, когда они свернули за одно из деревьев, но не поцарапала.

Остановилась вслед за адмиралом, доверившись его чутью и через его плечо тоже попыталась заглянуть за зеленую завесу.

- Моей дуэнье не приходилось меня догонять и строить из себя Аталанту, она не глупа и предпочитает договориться.

Предположение реиса о детстве вызвало на розовых устах усмешку. Чуть приподнялась верхняя губа в одной ей свойственной гримаске. И отчего-то сестра Хасана-паши ощутила, что непривычно горят щеки. Видимо, от морского ветра вместе с солнцем. Плата за то, что постояла на палубе. Никакой другой причины быть не может, разумеется.

- И проиграете заклад, я слыла тихоней.

Забавно, османец в своей самоуверенности решил, что не зная ее, успел прочитать, как новобранца из команды своего корабля.

Чисто женским движением провела по покрытым волосам, не растрепались ли, пока бежала, и скользнула по юбкам, расправляя чуть сбившуюся ткань.

И вдруг ощутила, как с запястья что-то скользнуло вниз, будто холодная змея.

- Ай, браслет!

Быстро склонилась: в сумерках в траве искать тонкое украшение нужно сразу, пока ещё не отошли ни на шаг.

Отредактировано Камилла Мануцио (2022-11-09 00:50:33)

+3

7

Лукавит. Пашазаде Альдине не поверил.

Не могла тихоня участвовать в  венецианском посольстве, быть хозяйкой салона и участвовать в издательском деле в мужском мире. А ведь христианский мир был мужским ничуть не меньше, чем столь привычный османцу восток. Не могла насмешничать наедине с мужчиной, да ещё и так ловко сбегать от соглядатаев. Однако не стоит спорить с женщиной, если намерен ее добиться, так что старший пашазаде лишь лукаво опустил рыжеватые ресницы, подыгрывая собеседнице:

- Тогда вы противоречивы и двойственны как сама Судьба.

Долгим взглядом смотрел, не отрываясь, как она прихорашивается на фоне цветущего олеандра. Нежная, изящная, как дриада, сестра паши все больше и больше будоражила воображение моряка. И Аллах смилостивился над грешником - с руки Альдины соскочил изящный браслет тонкого золотого плетения. Женщина тут же наклонилась за упавшим украшением, явив взору  реиса тонкую белую шею с темными завитками шелковистых волос. Орхан зоркими глазами моряка заметил блеснувшее в траве украшение и быстро нагнувшись, подхватил браслет. Головы молодых людей сблизились и поддавшись какому-то безумному импульсу, османец потянулся к губам Альдины, крепко зажав браслет в кулаке правой руки. Левая успела коснуться талии венецианки.

+1

8

Когда по собственному безрассудству играешь с огнем и тянешься к раскаленным углям, будь готов, что обожжешься.

Альдина заметно вздрогнула, как от ожога, резко отпрянула, чуть отклонилась назад, так что рука османца соскользнула с ее тела, вскинула тонкую белую руку в останавливающем жесте. Между губами обоих оказалась ее ладонь, как стекло. Поймала себя на мысли, что первым порывом было накрыть, запечатать ей эти нахальные губы напротив, которые чуть не сотворили кощунство. Обезвредить, потому что еще немного и могло произойти то, что никак нельзя допустить. Обезвредить хотела, закрыть? Или прикоснуться?

Нет: закрыла ею свои собственные, как будто сдерживая вздох. Так прошло несколько секунд.

- Я знаю, какого вы мнения об иностранках, - наконец выдохнула она,  гордо держа голову, не пряча глаз, однако касаясь ворота своей камизы женским стыдливым движением, - Знаю, что думают и как отзываются о европейках мужчины вашей веры, но ко мне это не относится, адмирал. Неужто мое согласие прогуляться заставило вас подумать, что... То была лишь прогулка. Не больше. В Венеции это не повод, как разговор наедине или танец. Однако я вас прощу. Сделаю вид, что приняла дерзость за незнание, притворюсь, будто вы просто незнакомы с нашими обычаями, хотя не верю в это. Больше никогда не прикасайтесь ко мне. Вы слышите?

- Мустафа! - женский крик в вечерней тишине прозвучал звонко, пронизал сумеречный воздух, донесся до другой части сада, - я здесь, - по-гречески снова позвала в темноту. Где-то там безуспешно разыскивал их толстый евнух.

Протянула руку ладонью вверх, стараясь унять легкую дрожь в пальцах:

- Верните браслет.

+1

9

Новость о том, что что кошка Нурбану-султан породнилась с котом семьи адмирала Мехмета-паши была встречена дружным хохотом, однако, информацию о близости женской составляющей адмиральской семьи с султаншей заинтересованные лица намотали на усы. Среди прямо заинтересованных лиц был и Хасан-Венициано-паша. Его связь с родиной не прекращалась, венецианская власть была вынуждена с ним очень считаться, а посему хозяин вечера решил окружить вниманием молодого посла, сына адмирала.

Отдав должное сытному и изысканному ужину, при чем от вина не отказались и многие из мусульман, гости вышли в сад. Горящие факелы и светильники разгоняли ночной мрак, на низки столиках, установленных на коврах, были в стеклянной венецианской посуде размещены фрукты и десерты: греческая баклава, алжирская халва, лукум и марципаны, слуги обносили гостей вином и щербетом. Однако, многие из гостей после сытного ужина предпочли прогулки по гравиевым дорожкам среди розовых кустов, вдыхая сладкий и нежный аромат ночных фиалок.
Бейлербей Тенедоса взял под руку младшего сына Мехмета-реиса, направился с ним по садовой дорожке, ведущей к фонтану и рассыпался мелким бесом:

- Ах, дорогой мой гость, уважаемый Селим-эфенди, смиренно прошу вас быть посредником между вашим скромным собеседником и …скажем так, представителями семьи нашего великого султана, да продлит Аллах их дни. Вы знаете, дорогой мой Селим-эфенди, что я имею некоторое влияние в Венеции и в частности, у меня хорошие отношения с байло Кипра, а через него и с Большим советом. Ведь человек никогда не заглушит в себе голос крови и ваш кроткий проситель, посредник и ходатай за моих пленных соотечественников, я ведь и сам хлебнул галерного рабства.

Смиренный посредник и ходатай дипломатично умолчал, что сам со своим флотом, притаившись в бухтах греческих островов, как коршун цыплят похищал своих соотечественников, нападая на торговые корабли Венецианской республики, а затем нагло выкатывал байло помимо выкупа ещё и список желаемого: стеклянную посуду, драгоценности, меха, резную мебель, жемчуг, шелка и бархат, безналоговую пекарню сестре, должность зятю, освобождение из тюрьмы друга детства, посаженного за хулиганство и т.д. Байло и сенаторы крякали, крыли хапугу-ренегата изысканным итальянским матом, но платили, предоставляли пекарню, освобождали из под стражи бузотера и т.д.

- А пока, мой дорогой гость, примите это в залог нашей договоренности – хозяин Тенедоса снял с руки и надел на палец гостя перстень с рубином в россыпи бриллиантов –Это наспех и скромно, но да что под рукой. Клянусь вам, что моя благодарность будет соразмерна услуге. Нет-нет, отказа я не приму. Да и вам человек вхожий в Совет не лишний.
Разговор прервал женский возглас.

- Что это? Сестра? Мустафа! Мустафаа! Ах ты ж, задница ходячая, ты почему, бурдюк с вином, за госпожой не смотришь?

И бейлербей поспешил на крик сквозь кусты роз и травяные газоны, ломая ветки и топча цветы.
- Джами, что случилось? С тобой все хорошо? Орхан-бей, что вы тут делаете?

-

Байло -наместник Венецианской республики в колониях, полпред, консул и губернатор.

Отредактировано Хасан Венециано (2022-11-29 17:04:12)

+2

10

- Брат?

Говорят, англичанки холодны, чопорны и являют собой образец выдержки. Может, оно и так. Только кажется, что итальянки при желании вполне могут дать им в этом фору. Во всяком случае, Камилла не успела прийти в себя от одного потрясения, как подоспела новая встряска. И уже далеко не попытка поцелуя, а кое-что по-настоящему весомое. Вдох, чтобы перестало так бухать сердце, на губы улыбку. Главное, чтобы не очень пылали щеки. В сумерках, благо, не так хорошо видно. Теперь проследить, чтобы голос звучал ровно. Мысль, как оправдаться, не заставила себя ждать.

- Все хорошо, - спокойно уверила она, - Адмирал показывал мне твой сад, я заметила красивую ночную птицу и побежала за ней, хотела рассмотреть поближе, кажется, я такой ещё никогда не видела. Она порхнула прямиком вот в эти кусты. Идем, идём.

У Альдины очень недурно вышло. Румянец - ну что ж, так ведь только что бежала.

Несколько шагов вперёд, маленькая ладонь скользнула под руку паши, тёплый бок прижался к боку, безмятежные глаза снизу вверх заглядывали в глаза.

- А поскольку я отбежала довольно далеко и не хотела подводить Мустафу под монастырь, знаю я тебя, ты бы его отчитал, то как ты мог слышать, я и подала ему голос. Позвала, когда поняла, что зря старалась и крылатая плутовка успела улизнуть. Птицу я так и не рассмотрела, жаль, может ты мне расскажешь, что за создание? Похожа на зяблика. Но нет, видно, какая-то ваша южная. У нее такие пестрые перья…

Пальчики свободной руки чуть шевельнулись в воздухе, показывая воображаемую птицу. Верно, что завяжи потомку римлян руки за спиной и он не сможет без их помощи разговаривать.

- Грудка, кажется, красноватая и такой клюв, Тонино, знаешь… О, ты руку поцарапал, пока сюда бежал, бедный. Дай я оботру, у меня в рукаве платок…

Она сама щебетала как птица, не оставляла Хасану ни секунды свободной на раздумье, чтобы не успело возникнуть ни тени подозрения и мягко увлекала в сторону тропинки. Прекрасно знала, какое действие оказывает на брата ее голос, да и ее общество в целом.

Испугалась не за себя. Антонио проницателен и умен, а реис молод и охвачен эмоциями. Вдруг он не сразу найдется, что ответить так сразу и допустит заминку? С характером Антонио, если он только узнает, что себе позволил его адмирал... Тому не позавидуешь. Конечно, подобная дерзость заслуживает наказания, но не такого.

Отредактировано Камилла Мануцио (2022-11-26 19:12:01)

+4

11

- За птичками она бегает, кошка. А если бы оступилась и подвернула ногу? Что бы мне высказал твой муж? Отправил жену в гости к брату, а она вернулась битая, я Феба знаю. Счастье, что в зупуне так не навернешься, как в этом вашем чертовом дамском колоколе. Ты в порядке? – экс-Антонию осторожно охлопал плечи, талию и голени сестры –вроде все на месте, не обманываешь –и обернулся к спутникам:
- Это несносный ребенок, сколько я за ней в детстве бегал как гончая за зайцем. На первое причастие все родня рассредоточилась по церкви как загонщики. Ребенок бегает по всей церкви, а мы её ловим и возвращаем к алтарю, она вырывается и снова убегает, мы снова ловим. После причастия священника кагором отпаивали, а мы отдышаться не могли.

-Мустафа! Тут твоей вины нет, завтра мой казначей отсчитает тебе сто акче за верную службу. Пойдемте господа! А ты, Джами, впредь больше по темноте не бегай и птиц не пугай. Их, бедных и так музыка и свет пугает. Улетит птичка в море и пропадет. Так что ты осторожней шали, чтобы к мужу вернуться без переломов и синяков.

Вдали раздавались звуки греческой бузуки и лютни.

- Слышали? Это наши островные греки танцуют хасапико (танец античных мясников, дошедший до нас в упрощенном варианте сиртаки). Эгой! Эвое! Без меня не начинать! Кто со мной, господа?

+5

12

Орхан мог ждать от этой женщины чего угодно - своей лёгкой победы или, напротив, твердого отпора. Чего угодно, но не плещущегося в ореховых глазах смятения. Альдина была верная жена, теперь османец мог побиться об заклад. Только вдобавок он уверился, что его чувство не безответно. Иначе отчего ее взгляд выдает так явно то, что губы пытаются скрыть?

- Она будет моя! - мысленно поклялся он себе, навек запечатлевая в своем сердце гордый взгляд венецианки, на который она почти мгновенно успела  сменить тот самый испуганно-растерянный.

- Сударыня, вы сводите меня с ума, - вырвалось у адмирала и он, уж конечно, сказал бы ей то, что должен был сказать, но его признание прервали шаги, шелест травы, хруст ветвей и так некстати прозвучавший голос. Паша. Хасан. Как некстати!

Такой досады молодой адмирал не испытывал давно. Ладонь, сжавшаяся от ярости в кулак ощутила укол метала. Это была застёжка браслета Альдины. Словно очнувшись, Орхан незаметно спрятал вещицу в бархатный мешочек, висящий у пояса на золотом шнуре и служивший османцу карманом. Все это заняло буквально несколько секунд и тут до его слуха долетел голос его недавней собеседницы. Она оправдывала его перед братом! Душу адмирала, только что пылавшую яростью и гневом, затопило столь же горячее ликование. Орхану ли не знать женщин? Оправдывает? Это первая ступень, значит, есть шансы преуспеть. Заодно он убедился, что его интуиция как всегда не подвела - Альдина водила его за нос и впрям не была паинькой ни в младенчестве, ни сейчас. Впрочем, это лишь добавило почтенной супруге мессера Фабио дополнительных очков в глазах пешазаде. Османец терпеть не мог кротких овечек, находя их скучными и однообразными. Разве они сравнятся с той, которая за обманчивой наружностью нежного ангела скрывает сущность озорного бесенка?

- Вам не о чем волноваться, паша. Если я взял ответственность показать госпоже сад, то с нею не могло ничего случиться, кажется, вы знаете меня. Я бы не допустил, чтобы ваша сестра как-то пострадала, - со спокойным достоинством ответил он Хасану, скрестив на груди руки и чуть кивнув.

Отредактировано Орхан-бей (2022-12-09 20:45:29)

+4

13

Кольцо, нагретое чужой кожей и теперь обретшее нового хозяина, обхватило палец теплым ободом. Селим повел кистью. Прищурился. Отсветы от факелов, которые уже успели зажечь, отразились в ледяной бриллиантовой россыпи, нырнули в глубокую кровянистость рубина, проникли внутрь, оживили, заставили мерцать ещё насыщеннее. Хорош вкус у бывшего венецианца.

Красивая вещь, может пробудить в любой человеческой натуре алчность, но не способна повлиять на решение мехметова баловня-сына. Мать позволяла тому копаться в своей шкатулке, больше похожей на сундук, выкладывать ради забавы камни (чаще всего отцовскую добычу) по цвету, как игрушки, и тем самым изрядно закалила его взгляд. Перстень, однако, и правда очень хорош, достоин даже шехзаде.

Селим оторвал взгляд от кольца и перевел на лицо Хасана. 

Сладкие, скромные речи ничуть не ввели молодого дипломата в заблуждение. Только новорожденный младенец или слабоумный мог предположить ангела в обладателе этих хищных скул, глубоко посаженных глаз с острым как бритва взглядом, высокого, явно умного лба и дерзкого, нагловатого излома губ. При этом, чтобы понимать этого человека лучше, нужно было знать то, что знал Селим о прошлом бывшего Антонио от лучших мужей Венеции. Знал его второе я, его языковые труды и вклад в словесность.

- Дражайший паша, - медовым тоном ответил османец, - однако, у вас скромно, наспех и под рукой совершенно султанские драгоценности. Я вас прекрасно понял - и то, что вы озвучили, и то, что ещё, возможно, озвучить не успели. Уж поверьте. Нет, я отказываться не стану, вы сами знаете, что в нашей культуре не принято. Да и к чему? Мне всегда импонировал ваш вкус. Я могу набивать цену, юлить, но почему не сказать откровенно? Мы и впрямь можем быть друг другу полезны, и кроме нашей личной выгоды выиграет в результате Порта. Я в Венеции достаточно давно и, как вы догадываетесь, далек от бездействия.  Довольно много успел. Но уже протянутых нитей всегда не хватает. Думаю, мы найдем общий язык.

Спешить за пашой на женский крик он не стал, с какой бы стати? Однако молодость не любит ничего упускать, даже когда рискуешь ввязаться не в свое дело, так что наш османец неторопливо пошел в ту же сторону. Что уж такого могло приключиться с сестрой Венециано? 

Иншалла, там не скорпион и не змея, иначе испорченного вечера и миловидной женщины будет жаль. Однако то, что он увидел, заставило его закусить нижнюю губу. Хорошенькую гяурку сопровождал не кто иной, как его старший братец. 

- Брат, и ты здесь! - пропел он, направляясь прямиком к явно разочарованному адмиралу и беря его под руку, пока паша увлекал его недавнюю спутницу из укромного уединения обратно к обществу, - Какая приятная неожиданность. Неспешно прогуливаться и беседовать о высоком это хорошо, но пора и поразмяться. Идём, поучаствуем. Поглядим, как пляшут греки и сегодня, пожалуй, одолею тебя на матраках. Посмотрим, кто кого.

Метнул взгляд в спину паши, тот был целиком погружен в разговор с сестрой и никого больше не видел и не слышал.

- Глупец! - тихо прошипел Селим сквозь зубы брату, исподтишка награждая того довольно болезненным щипком за бок, - ты чего добиваешься? Хочешь пустить коту под хвост свою карьеру из-за юбки, а заодно задеть и мою? Черт бы с тем, что она замужем, здесь ханжей нет, но я же тебе уже ясно сказал: для Хасана ее семья - Кааба, понимаешь ты это или нет? Мало смазливых женщин вокруг? Развлекайся с кем угодно. Сдалась тебе именно она.

Отредактировано Селим-бей (2022-12-14 13:50:23)

+4

14

- А, Селим, - оживлённо отозвался старший пашазаде, возвращая брату улыбку, но с изрядной толикой обычной для себя горделивой дерзости, - где же мне ещё быть?

Что до матраков… - реис понизил голос, направляя слова исключительно в ухо брата, - мы с тобой и так меж собой разберёмся, а я бы отсыпал матрак от души Венециано-паше. Следит за своей прелестной куропаткой как коршун. Он мне мешает. Прилетел, испортил все объяснение, - фыркнул молодой адмирал и его глаза потемнели, как зимнее море в ненастный день.

Щипок оказался изрядным и довольно неожиданным.

- Полегче! Ты вроде бы не гусак, чтоб щипать, - Орхан оттолкнул руку дипломата.

- Будь спокоен, я не намерен дарить Хасану такой козырь. Я продумал каждый шаг и переиграю его, клянусь. Я его хорошо знаю, а узнаю ещё лучше. Даже если я и перейду грань, ему это будет неизвестно, - на губах молодого человека заиграла недобрая усмешка, - Братья, отцы и мужья всегда всё узнают последними. А чаще и вовсе не узнают, во всяком случае у меня осечек не случалось. И я не намерен изменять этому правилу.

- Ты меня за кого держишь? - с улыбкой процедил он, вскидывая гордую голову, - глупцы в море очень быстро идут на корм рыбам. Погляди, мне нет тридцати, а я достиг чина, которого обычно ждут десятилетиями. Я с тобой всегда говорил откровенно. И уж тебе известно, что отцовская поддержка лишь дала толчок. Остального я добился сам, хотя мне часто улыбалась удача. Я всегда знаю, что я делаю. А сейчас мой ум ясен, как никогда. Я, кажется, готов свернуть горы, - в расширенных из-за полумрака зрачках отразились затеплившиеся по саду огни. Короткий, но говорящий больше слов взгляд вновь выхватил среди впередиидущих гибкий стан венецианки. Она шла спиной, но можно было полюбоваться ее грациозной походкой, - Оступиться? Теперь? Ни за что.

Так что, - увесистая ладонь мягко, но ощутимо опустилась на плечо собеседника, - учи жизни кого-нибудь понаивнее. Тем более, что из нас двоих я первым увидел этот свет. Не будь как Мурад-ага (так звали воспитателя сыновей портийского адмирала), - Тот вечно зудел, как муха в летний день. Не делай того, остерегайся этого. Правда, помнится мне, однажды в твои шестнадцать отец тебя никак не мог найти и отыскал в борделе, а матушка отпаивала мятным щербетом и отирала холодной водой от гашишного похмелья, так что речи нашего доброго Мурада точно пропадали даром.

+4

15

К капудану-дерья, сидевшему на почетном месте под балдахином, подошел загорелый красивый бербер Махди-аль-Джафар, его врач и порученец, безгранично преданный алжирскому бейлербею и пользующийся таким же безграничным доверием Али-паши.  Почтительно склонившись, аль-Джафар что-то шепнул на ухо капудану и тот поднялся:
- Пойдем, Махди-ага, прогуляемся по саду после ужина, составь мне компанию. Прошу прощения, господа собеседники.

Дойдя до центральной клумбы с аккуратным фонтанчиком, рассыпающим прозрачные струи из бронзовых чаш, Али-паша и его комиссар свернули с центральной аллеи на боковую тропинку, углубились в тенистую часть сада, на перекрестке паша кивком отпустил своего порученца, свернул с тропинки к стене каменной кладки, разделяющей внутренние дворы и обнял шагнувшую к нему стройную юношескую фигуру:
- Бертранетто, мальчик мой, я волновался. Что тебе сказал Хасан Венециано? Он что-то знает? Он нас видел?

Берат-бей закинул руки на плечи паши, прильнул к нему, подобно гибкому плющу, обвившему могучий дуб, и замер, запрокинув голову, глядя в антрацитовое-черные глаза с неожиданно ласково-удивленным выражением. Они оба были невысокие (достоинство для моряков гребного флота), почти вровень друг другу, но годы флотской службы и галерного рабства развернули могучие плечи, сделали тяжеловато-крепкой фигуру старого адмирала, а Берат был ещё по-юношески гибок и тонок. Его дымчато-серые глаза, имевшие свойство хамелеонов, менять цвет в зависимости от настроения, сейчас были прозрачно-зелеными, с мерцающими отраженными искрами настенных факелов, неожиданно искренние и печальные.

- Знает ли что-то Ванециано-паша? Будь спокоен, мой капудан, не знает. А и знал бы, я бы не выдал тебя и под пытками, ты заешь это, калабрийский капудан? Я за тебя убью, украду, солгу и умру, мой паша. Я тебя люблю. Ты моя жизнь, ты мое сердце. А ты…ты позволяешь себя любить, Али. Ну, да ладно. Хотя бы позволяешь. Хасан Венециано не знает, но догадывается. Ревность заставляет его быть наблюдательным.
- Не усложняй, мой мальчик. - Улуч Али ласково обвел пальцем овал юношеского лица - Посмотри, какая прекрасная ночь и у нас с тобой на этом острове греческих легенд будет она не одна. И не один рассвет. Знаешь, там, на моей родине, моя деревушка у кромки океана остаток древнего греческого города Кротоне и во мне течет эта горячая и густая кровь греческих морских разбойников укрывшихся от суда Ареопага в колонии Кротоне. Мы словно греческие полубоги, опустившиеся сложив крылья на античный остров.

Так что, наслаждайся и не усложняй, мой юный эфеб. Тут дивное вино, туманные рассветы и твой рот прекрасен, как вишневый лук Амура, твоя кожа пахнет мускусом и миндалем. Что ещё желать от жизни, если уже хватает мудрости не желать невозможного?
Я снял домик возле крепости, справа от склада есть тайная калитка, у тебя будут от неё ключи, пройди от неё по тропинке и стукни три раза бронзовым кольцом в ворота под ветвями цветущих вишен. Я буду тебя ждать там через два дня на третий на рассвете, в доме бейлербея Бозджаады встречаться опасно.
Просто наслаждайся, пока Венециано-паша не задвинул меня в Стамбул, поближе к медузам и водорослям на берегу Черного моря.

Отредактировано Улуч Али (2023-03-20 19:48:23)

+3

16

Молодой адмирал коротко и зло рассмеялся.

- Уберет тебя в Стамбул, мой капудан? Ну нет, Али. Я же сказал, что я на все пойду ради тебя. Не бывать Хасану алжирским бейлербеем. Если только он голову на плечах сносит. Я готов солгать и убить за тебя, трудно ли мне предать Венециано ради тебя, посуди сам, мой капудан? Я бы пошел за тобой бросив все хоть в ад, хоть на край света, да ты меня не позовешь.

Улуч Али ласково провел рукой по русым волосам.

- Ты что-то знаешь об алжирском элами (вице-бейлербее), мой хороший? Неужели ты так меня любишь? Взгляни на меня: я не молод – мне пятьдесят три года, мое тело, как киль старого корабля, изрублено мечами и отмечено ожогами и болезнью, и ты любишь? Такой юный и прекрасный, любишь меня, седого, изрубленного и обожженного, с телом, пораженным кожной болезнью? А каким я бываю злым и противным, когда эта проклятая болезнь терзает мое тело и душу. Да я и без болезни ещё того ангельского нрава и меня кроют все от стамбульских светских модников до сицилийских бандитов. И ты такого дьявола любишь?

- Ай, не говори глупости, капудан. Ты прекрасен, как…как великий Тургут или владыка морей Посейдон. Ты завораживаешь, как океанские волны. Иди ко мне.

Али-паша расхохотался.

- Как Великий Тургут с его русой бородой и большим крючковатым носом, ловящим направление ветра? Ну тогда я спокоен. На старого водяного черта Тургута, моего любимого тестя, быть похожим лестно. Я его как отца любил и по сей день за него султану головы мальтийцев корзинами отсылаю. Ах, Бертино, Бертино, ты мой маленький лукавый дьяволенок, мой бесстыжий и озорной шайтанчик, делающий с алжирским бейлербеем все, что тебе угодно. Я жене того не позволяю со мной делать, что позволяю тебе. Ты сводишь меня с ума, мой мальчик.

И куст боярышника, тряхнув ветвями, накрыл скрывшуюся под его сенью пару.

+3

17

Тем временем в другой части сада сумеречной полумглы беззвучно вынырнула гибкая фигура. Прижавшись к стволу дерева, через ткань чувствуя лопатками шершавую кору, серб терпеливо дождался, пока его бей поравняется с ним. Тихо, по-кошачьи ступая по траве, скрадывавшей его легкие шаги, мягко коснулся плеча, чтобы привлечь внимание, а затем сделал пашазаде знак  пропустить вперед остальных, в том числе и старшего брата, и чуть задержаться.

- Мой господин, - выдохнул Стефан, - у меня есть для вас крайне важные сведения.

Судя по голосу, лихорадочно блестящим голубым глазам и горящим щекам чухадар был порядком взволнован.

Серб осторожно огляделся, нервно смахнул невидимую пылинку со своего шитого золотом рукава. Они были одни. Все, что он нашепчет в уши своего пашазаде, останется между ними.

- Это касается Хасана-паши… и не только.

Мы же на бывшем греческом острове, так? Греки бы сказали, что я сочетал роль виночерпия Ганимеда с ролью Фемы, богини слухов.

И горячим шепотом он продолжил:

- Бей, сперва я увидел, как наш драгоценный хозяин объяснялся с Бератом-реисом. Мне показалось подозрительным, как эти двое вместе вышли из залы, я счел за благо за ними проследить, так, на всякий случай, и не зря. Я застал сцену ревности. Паша одержим настоящей страстью, а Берат лишь позволяет себя любить. Хасан безумно ревновал к какому-то неведомому сопернику и подозревал, что Берат был у него сегодня. Это все было бы чепухой и не стоило вашего внимания… А только я сразу понял, что такому человеку как Хасан не изменяют с жалким, безродным янычаром. Стало быть, третья фигура здесь совсем не пешка. К тому же подобная страсть делает человека уязвимым и прямо влияет на его поступки.

Я поспешил вам обо всем рассказать. И вот тут судьба мне улыбнулась.

Мой господин, я теперь точно знаю третьего, потому что сам видел его. Вы не поверите, но это сам Килыч Али-паша.

Берат продувная бестия и знает себе цену, он и впрямь успешно собирает плоды со всех груш в саду.

Но и это неважно.

Бей, главное то, что у адмирала на руках компрометирующие сведения о Венециано. И такие, что тот может лишиться головы. Он добыл их для Али-паши да ещё и упрекал того, что тот его использует и не отвечает ему таким же горячим чувством. Господин мой, теперь, когда вы все знаете, позвольте мне довести дело до конца.

Позвольте проследить дальше за всеми тремя любовниками и узнать в чем заключается тот компромат. Улуч с реисом встречаются здесь, на острове, но, разумеется, не во дворце. Это было бы опасно.

Али-паша снял домик и оставляет открытой калитку для милого дружка.

А я буду незаметнее, чем тень, клянусь.

Стефан замер, ожидая решения. Он честно пытался скрыть, как его самого жжет любопытство. Всё на благо бея, да-да. Но как скроешь, когда оно брызжет искрами во все стороны, светится в изгибе стана, во взгляде, в жесте, в том, как он нетерпеливо сглотнул. А в конце концов, что плохого, когда сочетаешь приятное с полезным?

Отредактировано Стефан (2023-03-21 23:04:29)

+2

18

- В чем Венециано не откажешь, так это в хорошем вкусе, он всегда был эстетом.

Берат и впрямь хорош собой. Тот самый случай, когда Аллах, создавая, не поскупился и отсыпал щедрой рукой.

Тонкая линия прямого носа, высокие скулы, русый беспорядок на голове, легко угадываемый под тюрбаном. Притом жёсткий подбородок, линия губ и гордый взор, в котором легко прочесть причины успехов. Кроме лица гармоничен и сложением.

Капитан очень приглянулся бы дерзким мастерам-скульпторам и живописцам, тем, которых неверные носят на руках и буквально обожествляют. Там, во Флоренции, на площади Сеньории, которая привела бы в полнейший ужас улемов, Селим когда-то в юности провел добрый час, не сворачивая ни в одну из улиц и не замечая равнодушно и привычно снующих мимо прохожих. Ошеломленный, он долго всматривался в целые ряды изваяний, среди которых не оказалось двух похожих. Пытался постичь, чем живут и дышат люди, которые могут высечь из бездушного камня почти живую плоть.

Так вот, лица тех статуй были гармоничны и хороши, но, пожалуй, не лучше, чем у реиса. Да, Берат хорош собой.

Потому ни на акче удивления, разве что силой этой привязанности. Во флоте, как и на суше, поднимаются и удерживают позиции лишь циники. Однако сильные страсти, бушующие в душе человека, так же природны, как цвет его глаз. Нужно лишь держать их в узде, как объезженных жеребцов, иначе они разорвут тебя на куски.

Имя Килыча зажгло взгляд молодого портийца. Вторую часть рассказа серба сын Мехмета дослушивал уже с явным нетерпением.

Наконец короткий смешок сорвался с губ пашазаде.

- Ах, отец, да вы проказник, - прошептал он, мысленно обращаясь к Килычу.

- Узнаю вас. Вы везде умеете найти пользу. И все же какая прихотливая игра судьбы. Делить милого друга с Хасаном. Неисповедимы пути Аллаха.

Оторвавшись от собственных мыслей, Селим тихо приказал юноше, глядя тому прямо в глаза:

- Я хочу, чтобы ты вспомнил разговор дословно. У тебя острая память. По возможности передай мне беседу Берата с Али-пашой как можно ближе к правде. Как говорил один и что отвечал второй.

Юркий серб не подвёл. Пересказал так подробно, как смог.

- Ты заслужил награду, - одобрительно провел указательным пальцем по гладкой юношеской щеке.

Отстегнул от пояса небольшой кошелек, вложил в руки Стефана.

- Вот что. Ты выполнил первую часть работы. Вторую я поручу Мустафе. Здесь ты проявил свои лучшие качества, теперь его черед.

Нужно предусмотреть любой исход. Османцу не понадобилось много времени, чтобы представить ситуацию, когда соглядатая обнаружат. У Мустафы больше опыта, значит и шансов больше.

Тем же вечером Селим посвятил того в подробности дела.

- Паша снял домик возле крепости, справа калитка, у Берата есть ключи, он войдет по условному стуку. Тебе все ясно, Мустафа? Не подведи меня. Мне нужно знать все, что там станут обсуждать. Не знаю, как, но это необходимо. Встреча назначена через два дня. На третий. Это будет не так легко, как может показаться. Дом может охраняться. Зная пашу - что угодно. Правда, вряд ли собаки, приучить их к незнакомцу за такой короткий срок сложно, они поднимут шум. Любовникам шум не нужен. Тебе необходимо проникнуть туда. И у тебя даже есть время на разведку. Когда и как - это уж твое дело. Обо всем докладывай мне сразу же. Иншалла, нам улыбнётся удача.

Отредактировано Селим-бей (2023-03-26 21:57:50)

+3

19

Мустафа бывал во многих передрягах и главное, что он из них вынес, кроме приличного количества шрамов на шкуре (или вдобавок, ибо одно часто является прямым следствием второго) - никогда нельзя недооценивать противника. Любовника (как выяснилось) обоих пашей он довольно хорошо знал. Берат железной рукой управлял судами, которые были ему вверены, дисциплина на его кораблях была жестче, чем в римской армии. И на суше он не был склонен к милосердию и не любил шутить.

- Пашазаде-эфенди! - доверенный нарочито опасливо прикрыл руками уязвимую часть собственного, да и вообще мужского тела, - Берат, если меня заметит, просто отрежет мне уд! А наш Гаранфил-ага*, - так звали евнуха Селим-бея, - не таков нравом, чтобы терпеть конкурента... - жаловался наш неунывающий пройдоха, - но вы-то, мой господин, за верную службу поставите меня над ним верховодить? Мне бы хотелось не попасть в подчинение нашего Гвоздики, а встать над ним. Это всё, чего я прошу.

Оба знали, что Мустафа отнюдь не из породы трепетных зайцев, он многократно это доказал. Но нельзя же не отточить чуть язык, когда подвернулись такие роскошные обстоятельства.

- С собаками справлюсь. К гадалке не ходи. Вспомните, как я прикормил дворовых собак кардинала Матинелли? И тут справлюсь. Все собаки любят бараний ливер, а у нашего повара этого добра завались. Только дайте слово, что не позволите этому мерзкому Гаранфилу взять надо мной верх, - озорно сверкнул глазами Мустафа.

И посерьёзнев, добавил со спокойной и уверенной усмешкой:

- Буду следить за Бератом незаметнее тени. Будьте спокойны: если это вообще в человеческих силах, через два дня сведения будут у вас, мой господин.

Скрытый текст

*Евнухам давали цветочные имена: Гиацинт, Роза…

Эпизод завершён.

Отредактировано Мустафа (2023-03-28 16:28:26)

+1


Вы здесь » Vive la France: летопись Ренессанса » 1570-1578 » L'est » Чем опасно гулять по ночному саду. Тенедос, май 1572 года