Представление у короля государыня Наварры своим присутствием не осветила. Накануне они с Карлом в очередной раз повздорили, да так сильно, что Маргарита не обнаружила в себе ни малейшего желания идти в королевские покои. Кроме того, Его Величество испытывал слабость к популярному в те времена юмору определенного рода. Эпоха великих открытий и изобретений, куртуазных тонкостей и изящной словесности могла шокировать тем, что сливки общества, люди самого высокого положения и образования, заливались хохотом на вещи малопристойные и откровенно грубые.
У королевской сестрицы такие шуточки вызывали презрительную, брезгливую гримаску. А посему пока двор наслаждался смесью портового кабака и казармы, она готовила у себя в покоях небольшой музыкальный вечер, который планировался чуть позже. Развлечений много не бывает, особенно при французском дворе, так что она ожидала у себя своих приближенных и тех, кто после грубой похлебки не откажется от десерта.
Маргарита как раз заканчивала свой туалет в будуаре, когда услышала в большой гостиной какой-то шум.
- Что там происходит?
Последняя лента оказалась закреплена в ее волосах и молодая королева вышла из алькова, чтобы лично увидеть причину суеты.
Эта причина металась по гостиной из угла в угол, прячась то под одним креслом, то под другим, то под вышитыми подушками, разбросанными в прихотливом беспорядке, то взлетала по бархатной гардине. Слуги, последние полчаса занятые тем, что расставляли стулья и скамьи, бросили свое занятие. Кто-то уворачивался, кто-то пытался изловить нежданного гостя. А гость, ловкий и прыткий, как песок сквозь пальцы проскальзывал мимо. Несколько человек уже успели навернуться, споткнувшись и сидели на полу, растирая ушибленные места. Не успела Маргарита понять что-то, как пушистый комок пронесся в ее сторону, наткнулся на ее пышные юбки и инстинктивно принялся карабкаться наверх. Вот он уже оказался у неё на руках, где замер, сжавшись в комок, ошалевший и перепуганный до полусмерти переполохом, который сам же и создал. Прижимая к себе дрожащее тёплое тельце, принцесса Валуа скосила глаза и опустила голову, чтобы понять, с кем имеет дело.
- Мадонна, какой же ты симпатичный! - шепнула она в круглое маленькое ухо своей находке. Чуткие усы щекотали щеку, - Похож на мою Фриппе, только она немного светлее. Не бойся, я тебя не дам в обиду.
- Такая паника из-за одного маленького красивого создания! Стыдитесь! Я думала, на Лувр напали волки! - негромко, чтобы не испугать зверька еще больше, возмутилась Маргарита, обращаясь к незадачливым охотникам за пушниной.
- Вы впервые видите хорька?! Чем вы больше суетитесь, тем сильнее он мечется. Жийона, откуда он мог здесь появиться? - спросила она свою даму, которая, разумеется, вышла из будуара вслед за нею.
- Не представляю, Мадам, - пожала плечами дочь маршала Матиньона, любимица королевы, - судя по всему, сбежал от кого-то.
- Не может ведь он носиться по всему Лувру один, - рассудила ее госпожа, устроив из своих рукавов подобие норки и поглаживая длинную гладкую спину животного.
Решительно направившись к своим дверям, она выглянула в коридор и прошла несколько шагов, чтобы поглядеть, нет ли случайно поблизости хозяина или хозяйки. Логика не подвела дочь Флорентийки. С другого конца коридора прямиком ей навстречу направлялись двое. Когда силуэты немного приблизились и стало очевидно, что один мужской, а другой женский, Маргарита ничуть не удивилась, скорее наоборот. Парочка сбежала с представления и ищет уединения в виде пустой комнаты или хотя бы ниши, а здесь довольно безлюдно. При свободных французских нравах такая картина была вполне обычной и у молодых вызывала понимание. Единственное что, в обычае у дам во время таких пикантных приключений было прикрывать лицо.
Королева, добрая душа, к тому же всегда сочувствующая амурной авантюре, собиралась уже демонстративно повернуться спиной к жертвам крылатого лучника, дабы показать им, что она ничего не видела и не смущать, но в этот момент она узнала мужчину. И вот тут ее изящно очерченные губы дрогнули в победной усмешке. Господин д'Обинье! Ах, образец добродетели! Истинный протестант, поборник веры! Оказывается, ничто человеческое нам не чуждо. Так-то Вы блюдете свою и чужую нравственность, мсье обличитель, мсье Кремень! А кто первый нещадно бичевал парижские нравы, когда оказался здесь? Вы не только ханжа со своей моралью, Вы еще и лицемер, милостивый государь.
- Мсье д'Обинье, какой пассаж! Рада Вас видеть. Вам подсказать укромный уголок? - Маргарита изогнула тонкую красивую бровь и окатила приближенного своего супруга взглядом карих бархатистых глаз, полным насмешки.
- Подпись автора
Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.