Когда в Париже, перед тем как пуститься в дорогу, дошло дело до выбора лошади, первая мысль нашего сокольничьего была о своем любимце, несомненно, лучшем из его конюшни. Этот серебристо-гнедой арабский жеребец мог вызвать у восточных поэтов сравнение со встречей дневного и ночного светил. Шерсть благородного животного горела, будто позолоченная солнечными лучами, а пепельные хвост и грива словно тронуты были лунным светом. Однако не из-за внешности мы назвали его лучшим. Потешить самолюбие приятно, но недостаточно. Стоило Шарлю оказаться в седле, как они становились единым целым. Гермес (так он был назван за скорость и находчивый нрав) понимал своего всадника с полужеста, чувствовал даже невыказанное намерение, да к тому же мог проделать двадцать лье за три часа без следа пены на боках. Коссе тогда вздохнул, но от мысли пришлось тут же отказаться. Такая приметная лошадь могла сослужить, скорее, дурную службу. По здравом размышлении граф остановил выбор на неприхотливом берберийском скакуне, надежном, с твердым шагом и отличной скоростью на малых расстояниях. Достаточно, чтобы чувствовать себя вполне уверенно. Эта лошадь не раз выносила его из неприятных ситуаций, а ее резкий характер сглаживался под умелой рукой.
- Видите ли, Ваше Преосвященство, - с улыбкой ответил молодой человек, - мне довелось побывать в достаточном количестве передряг. Опасностью вряд ли можно меня смутить. У меня есть голова и две руки, которые недурно обращаются с клинком. Не так уж мало. Нужно просто верить в свою удачу. Это защищает лучше любой кирасы. Конечно, иногда удача отворачивается...
На переносице Коссе прорезалась морщина, которой до того не было. Он знал, о чем говорит. Он своими глазами видел, как резко и внезапно это происходит и какие имеет последствия.
- ...но об этом лучше не думать, чтобы ее не спугнуть, только и всего. Вот моя философия, - его тон вновь стал легким и почти беззаботным.
- Что меня сподвигло согласиться? Да тут все еще проще, монсеньор. Вы действуете ради своей семьи, ну а мне небезразлична судьба Франции и импонируют взгляды Вашего брата. Я желаю для него исполнения задуманного. Думаю, этого достаточно. Судите сами, с какой стати мне отказывать ему в этой просьбе? А значит, я попытаюсь по возможности свести риски нашей маленькой прогулки к минимуму. Тем более, раз уж я сам в ней участвую, тем самым обезопашу и собственную шкуру, что в моих интересах. Моей драгоценной Рене* мне пришлось рассказать сказку про долг службы ради сохранения ее спокойствия. И то, возмущалась она моей длительной отлучкой очень громко, можете поверить. Вы видите, мне ничего не остается, кроме как обеспечить благополучный исход, она слишком молода и хороша собой, чтобы овдоветь, - рассмеялся граф.
- Ну и рассчитывать, что после завершения поездки документ пустят в ход благополучно, - про себя додумал он, - потому как вернуться это еще полдела. Дьявол меня задери, с головы лотарингцев в любом случае не упадет и волоска. Король не посмеет. А вот ежели всплывут имена ближайших сообщников... Мне, Антраге, остальным вряд ли позавидуешь.
Да, черт подери, он рискует всем. Репутацией, должностью, будущим, свободой, головой. Не всплывут. Если Гиз в нем был уверен, но и Коссе был абсолютно уверен в Гизе даже в случае провала. Лоррейн - человек совсем иного склада, чем Франсуа Анжуйский.
- Верные люди - две трети успеха в любом деле, - хмыкнул молодой человек, проследив взгляд прелата на здоровяка впереди, - а насколько я знал Вашего покойного дядюшку, упокой Господь его душу, в людях он разбирался превосходно. Стало быть, недурное наследство, монсеньор.
Да уж, старый лис, или, по выражению "обожавших" его гугенотов, тигр Франции, и впрямь в людях прекрасно разбирался. И, кстати, с людьми тоже, начиная с Амбуазского заговора и заканчивая кредиторами двора, которых в период своего суперинтендантства пообещал повесить как собак, ежели они в ближайшие сутки не удалятся на все четыре стороны.
Скрытый текст
*Граф упоминает о горячем нраве супруги неспроста. Она родная сестрица небезызвестного Бюсси, отсюда вышеописанный "клермонский характер".
Отредактировано Шарль де Коссе (2017-08-06 10:26:31)
- Подпись автора
Сокол рвется из рук чужих: жить в неволе ему — не след.
Если с соколом муж не схож, он и Богу служить не гож —
Муж ли тот, у кого хорош лишь в очах его ясный свет?