Vive la France: летопись Ренессанса

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Vive la France: летопись Ренессанса » Рукописи не горят » Неожиданные встречи. Июль 1574 год Париж.


Неожиданные встречи. Июль 1574 год Париж.

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Время и место: июль 1574 года, Париж.
Участники: Мигель де Гарридо, Энрике де Кардона, его домочадцы и родственники сеньора де Гарридо.
Краткое описание: Неожиданные встречи, а так же  братская и сестринская любовь.

Подпись автора

Nunca andes por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros.

+2

2

Июльский полуденный зной, почти такой же жаркий как испанская сиеста, загнал под крышу и в тень все живое. В сухом, жарком и безветренном воздухе медово благоухала цветущая липа, в саду особняка испанского посла абрикосовое дерево согнуло ветки под тяжестью розово-желтых зреющих плодов над котороми деловито гудел пушистый шмель. Солнечные блики пробиваясь сквозь ветви ажурным узором осыпали кабинет посольского секретаря, трепетали на бумажных свитках и сургучных печатях, мерцали на бронзовой вазе с темно-бордовыми глянцевыми вишнями и плескались золотом в прозрачном стеклянном кувшине с медово-янтарным испанским хересом. "Благословенны винные запасы его светлости с крепкими сладкими греческими и нашими  испанскими винами. По сравнению с ними французский кислый шмурдяк только от безысходности пить!" Критика преувеличенная, но испанские крепкие вина действительно были лидерами на средиземноморском винном рынке.
Капитан эскорта испанского посла Мигель де Гарридо сидя на подоконнике  в стрельчатом окном проеме перебирал гитарные струны, аккомпанируя португальской песне-фаду привезенной из морских странствий и любимую им и сестрой. В визиты капитана королевского флота домой, в особняк с четырьмя мавританским колоннами, дети сеньоры Гарридо Мигель и Мария Луиса, знаменитая красавица столицы прозванная "Роза Мадрида" вот так же устроившись в оконном проеме пели под гитарный аккомпанемент немудрую песенку про девушку Риту из Рибейры влюбленную в рыбака Шику, которой мама запрещает встречаться с любимым до свадьбы.

Когда Шику рядом проходит,
Рита глаза опускает
И он торопливо уходит
Иначе мама узнает,
Что Шику без важной причины
Нарушил запретную меру.
Пощады не ждите мужчины,
Мама встряхнет всю Рибейру!

Последние две строчки Мигель и Мариса заявляли громкими голосами и из глубин дома сеньора Гирридо откликалась:
-Мама встряхнет весь Мадрид! Мигель, в воскресенье в церкви два кавалера-дурака сцепились за право предложить Марисе святую воду и чуть не опрокинули чашу с святыми дарами и сбили с ног пономаря! Стыд и срам! Мне приходской священник сделал замечание. И да, Мариса, скажи этому франту, кажется из свиты дона Хуана, да, тому что устраивает серенады под нашими окнами, да, сеньору Тенорьо,  скажи ему что он твоей маме уже не нравиться!
Это были милые уютные воспоминания, в них было много света, вкусно пахло цветущим миндалем и печеньем, Мариса в домашнем холстиновом платье, покачивающая ножкой в полу-сброшенной туфельке сидя на подоконнике и перебирающая гитарные струны  была самой милой из всех мадридских Марис. Да и из всех испанских тоже.
Мигель завершил игру гитарным боем пердикадо -бросок пальцев поочередно по струнам и отбиванием ритма по деке.
-Черт, не так -повторил -Теряю навыки. Меня и сестру учил гитарной игре старший брат Рами. А он мастер. Вот сыграть и зарезаться, такой он музыкант, за душу берет. Но как играет Мариса...мммм...как она играет.  Она виртуоз игры с гитарным боем и при этом отбивает ритм по деке, так что кастаньеты не сравнятся. Равной ей музыкантши нет в Мадриде. Какие же повороты нам устраивает жизнь. Вы счастливы, Хани. Оторванный от дома и разлученный с родными, теперь вы рядом с сестрой. Жизнь вас развела чтобы снова соединить. А я...а я...вернувшись из плена, как с того света, я не могу утешить мать, обнять брата и сестру! Мариса вышла замуж и после вдовства и бездетности стала матерью, а я так и не увидел пока своего тезку, маленького Мигеля! Вы даже сами не понимаете, какой вы счастливец, дорогой мой  сеньор Хани!

Отредактировано Мигель де Гарридо (2020-03-27 07:50:42)

+2

3

Жарко. Правду сказать, находиться в городе в такое время - сомнительное удовольствие. Однако из-за грядущей смены власти чертова флорентийка в отсутствие сына не могла себе позволить отлучиться даже в Сен-Жермен, не говоря уже об иных резиденциях, ибо готовилась в любой момент выехать навстречу будущему королю, как только тот найдёт в себе силы оторваться от венских и венецианских изысков. Стало быть, двор впервые за долгие годы в такое время изнывал в страшно зловонном из-за летнего зноя Париже, а значит, и испанскому послу со всем его домом приходилось тут поджаривать бока да глотать пыль. Ну, да южанам не привыкать. Что французу - пытка, то испанцу - так, легкое тепло, хотя сегодня даже для испанцев было душновато. Правда, садовник превратил свое "владение" при особняке в подобие райских кущей, хоть и невеликого размера. Да еще есть одно прекрасное средство.
Раз - и холодный поток ожег тело, даже слегка перехватило дыхание. Обнаженный до пояса Алехандро склонился вперед и перевернул над своей головой целую бадью холодной воды, а затем встряхнулся, как обычно встряхивался дог. Зефир лениво растянулся сейчас неподалеку, в теньке, и периодически прядал ушами и подергивал крупными лапами, когда его беспокоили надоедливые мухи. В каждой прозрачной капле на миг вспыхнула солнечная искра и исчезла, когда водяное облако растворилось и осело на листьях и траве.
Струи воды сбегали по смугловатым плечам и спине герцогского секретаря, а рубаха небрежно украшала собой ближайший куст.
Действо происходило ровно напротив окна в комнату мориска, которое было раскрыто нараспашку, так что тот мог разговаривать с сидящим на подоконнике капитаном не повышая тона, как если бы оба находились в комнате.

- Хорошо, черт возьми! И вам тоже советую, Миличо. Просто как заново родился.

Рассказ о семье и замечание по поводу сестры вызвали на тонко очерченных губах молодого человека усмешку, горькую как дым, однако голос этого никак не отразил. Напротив, прозвучал весело и беспечно.

- О, да. Я истинный счастливец, вы совершенно правы. Мне не на что жаловаться. Племянников у меня не будет вовсе, а с родителями я могу разговаривать и обнимать их каждый день. В своих молитвах. И уж конечно, родители там, наверху, утешаются тем, что мы с сестрой живы. Мы с моей Лусией поймали удачу за хвост, это бесспорно. Я действительно могу навещать ее. Могу, ровно до момента, когда герцог покинет Париж и всякий раз исключительно с разрешения аббатисы. Если мы уедем, она останется здесь. Вот и выходит: что будет хорошо для вас, обернётся печалью для меня. Однако не будем о грустном.

Алехандро снял с бедер широкий пояс, который впитал в себя всю оставшуюся воду, что стекла с плеч и мокрых  волос, таким образом лёгкие штаны остались совершенно сухими. Выжал пояс и оставил сушиться на солнце, там же, где уже лежала рубаха.

Молодой человек шагнул к окну, недолго думая подтянулся на руках и через миг уже оказался на подоконнике рядом с капитаном. Его комната недаром находилась на первом этаже. Во-первых, ему нравилось это большое окно. Чертовски удобно, когда возвращаешься домой ночью и не желаешь, чтобы на лестнице были слышны твои шаги. Да и работать здесь до крайности приятно: открыл настежь и такое чувство, что сидишь прямиком в саду. Красота. На втором этаже такой иллюзии уже нет, он намного выше и вид больше напоминает перспективу.
- Во-вторых, - со смехом обычно говорил он, - дон Алонсо будет спокоен, я живу под господскими покоями, ниже Его Светлости, как и положено. Ну, а в-третьих, так Его Светлость меньше меня беспокоит. Кто в здравом уме сам выберет жить через стену от начальствующих? Еще и кухня неподалеку, всегда можно перехватить что-нибудь вкусненькое.

- Скажите, - герцогский секретарь взъерошил жёсткие тёмные волосы, всё еще влажные и устроился поудобнее, - а вы не задумывались выписать сюда брата? Вы на службе, но ему-то что мешает приехать в Париж и навестить вас? В конце концов, что такое две-три недели в седле? Пустяки, да и только.

Отредактировано Алехандро Перес (2020-04-01 13:43:26)

+3

4

Водяные брызги алмазной россыпью осыпали боярышниковый куст и из него артиллерийским залпом вспорхнула верх стайка перепелов и где то в ветвях абрикоса перепелиный  петушок отбил недовольно барабанную трель.
- Зефир, сидеть! Хвост откушу! Этих мелких не обижать. Ну надо же - сегодня они первый раз взлетели. Выросли. Как сигнальная ракетница - стартуют строго вверх. Они тут у моего окна прикормились, я их подкармливаю и кошку отгоняю. Вроде все восемь на месте.
Услышав про семейную трагедию собеседника Мигель стал серьезным и отложил обиженно тренькнувшую гитару. За флотскую жизнь Мигелю приходилось видеть много смертей от пуль, от абордажных сабель, от пламени горевших кораблей, от поглощающих все морских волн. Кто-то умирал от лихорадки или цинги, промаявшись в бреду и муках в трюме и на палубе. Приходилось и самому убивать в рукопашных схватках и слышать смертный булькающий хрип и видеть распахнутые в смертной агонии глаза. Вид частых смертей делает человека бесчувственным, но все же когда приходилось закрывать глаза близкого друга, прежде чем его зашитого в парус после краткой молитвы отдадут морю, все же это совсем другое чувство горечи и потери. Отец Мигеля  капитан Гарридо умер быстро и мучительно, от мочекаменной болезни, когда Мигелю было четырнадцать и память о прощании с ним долго разрывала саднящей тоской сердце.
- О, простите, не знал. Соболезную - капитан подвинулся давая место гостю - Я вас понимаю, моего отца уже четырнадцать лет нет в живых и это совсем не легко. Я тоже могу с ним видеться только в снах.  А брата выписать, ах если бы это было просто!- Мигель сокрушенно свистнул -   Кто же отпустит капитана королевской гвардии? Гвардейцев не так много и их дежурства во дворце расписаны на год вперед, отпустить кого-то раньше положенного отпуска, это тут же срочно отозвать другого из его законных каникул, проблема ещё та!  Но вы правы, не будем о грустном. Давайте мишень установим напротив окна и дротики покидаем? А ещё лучше вишнями из рогатки. Глупость, я понимаю. Но так будет интересней чем дротиками и детство вспомним.

Отредактировано Мигель де Гарридо (2020-04-06 20:50:59)

+1

5

Что легче даётся человеку: одна лишь частица души на этой земле и сравнительно рядом, или несколько, но в недосягаемости, на далёкой родине? Никто не ответит на этот вопрос. На него и не нужно отвечать. В любом случае и то и другое - самый мощный стимул существовать и действовать.

Человеческое сердце похоже на земной шар. Пустыни разочарований, непроходимые леса противоречий, чистые, кристальные озёра надежд и доверия, горы упрямо поставленных перед собою целей, долины спокойной уверенности. Кто бы мог подумать, что всё это покоится лишь на сравнительно тонкой корке, которая временами подрагивает под напором бушующего в глубинах огня.   Именно так подрагивают углы губ порой, когда прикрываешь чувства улыбкой. Мысли об участи его народа не покидали молодого мориска ни на день. Он и не желал, чтобы покидали. Этот внутренний огонь питал его и тек по жилам. Он был во всём: в книгах, которые он бережно хранил и закладки которых были вышиты особым узором, в старинных причудливых мелодиях, которые оживляла его скрипка. Однако Алехандро давно уже научился жить настоящим, как это свойственно молодости, усердно трудился, чтобы сделать всё возможное для блага сестры, для будущего и держал уста сомкнутыми. Прошлое принадлежало лишь ему одному, такова была его натура. Признаться, он и сам не понимал, как вырвались пропитанные горечью слова. Несомненно, он даже сейчас сказал только лишь то, что было известно всякому из дома герцога еще тогда, когда он только оказался в этом самом дому, хоть сам он предпочел бы смолчать. Родителей потерял далеко не он один, и не важно как именно. Пребывание Лусии в обители также не тайна и нет здесь ничего необычного. И все же даже такая не слишком откровенная откровенность оказалась для молодого человека большим шагом. Если он позволил себе в разговоре сарказм, пусть даже направленный во вселенную, которая разлучает, то видно, общая с собеседником тоска по родным, не важно в каких мирах, сроднила их и породила доверие. Во всех других случаях мориск бывал довольно молчалив и безукоризненно вежлив.

На первую половину небольшой речи Алехандро ответил говорящим глубоким взглядом, который лучше слов выразил и ответные соболезнования и понимание. Однако пусть души мёртвых покоятся с миром, поговорить стоило о живых.

- Знаете, Миличо, когда говоришь в сердцах, то потом частенько приходят по-настоящему дельные мысли. Так вот что я скажу: оба мы счастливцы, ибо и мне и вам есть, ради кого жить. Вишнями так вишнями, - согласно мотнул головой, - совместим приятное с приятным. Вспомним детство, да и ягоды в такую жару самое то. Так говорите, капитан гвардии. Что же, разве это не прекрасный случай проверить офицерское братство? Я по натуре не дервиш, но на месте одного из его товарищей, прослышав о необходимости отлучиться по столь серьёзному поводу, я бы без колебаний уступил свою очередь и сменялся с ним. Это было бы по-человечески, но даже если отбросить щепетильность и понятие о совести, то зная вас, я предполагаю, что ваш брат не привык оставаться в долгу и товарищ не остался бы внакладе. Или.. неужто сеньор Рамиро так горд, что не сочтет возможным принять подобной услуги?

- Диего! - окликнул мориск одного из  пажей Его Светлости, мальчишка как раз пробегал мимо, - а ну-ка поди сюда, охламон. Знаю, что ты первый по умению рогатки мастерить. Да не отпирайся, мне для дела надо. Притащи парочку из своего арсенала. Мы с капитаном поразвлечься хотим. И прихвати заодно мишень для дротиков. Она  подле абрикосовых деревьев. Сбегай, будь другом, - подмигнул Санчо шустрому парнишке, - а с меня будет причитаться.

Тот понятливо кивнул и вприпрыжку унесся исполнять поручение хозяйского секретаря, с которым был в прекрасных отношениях. Убежал счастливый, что его умение похвалили.

- А у меня как раз кое-что имеется, - соскочив внутрь комнаты, Алехандро принес на подоконник вишню, которой в сезон лакомился с большим удовольствием и вновь устроился поудобнее. Человек знающий по прихотливому орнаменту догадался бы, что миска, в которой лежали спелые, почти чёрные ягоды, не просто посуда. Это и впрямь была его личная вещица. Люди его народа, став в большинстве своём ремесленниками, претворяли в дело и свои таланты, и культуру и вкус.

- Угощайтесь, пока ждём.

Отредактировано Алехандро Перес (2020-04-18 12:47:26)

+3

6

- Как-то отец застукал нас с братом за сбиванием из рогаток груш в соседском саду через забор и возмутился : ну кто так стреляет, щеглята? Капитан увлекся и таки посшибал фруктовый  урожай у нашей кумы почтенной сеньоры Торрес. Он вообще у нас был азартный человек.
Мигель улыбнулся. Его отец, сеньор Педро де Гарридо  капитан охраны герцога де Вельяэрмоса, воевавший и служивший в армии до седых прядей в густых черных волосах совсем не походил на суровых ветеранов вроде воспетых в романах рыцарях и эпичных героев "Песни о моем Сиде". Отец был простодушно-добрым и наивно искренним. И его военные истории были простыми и не эпичными какими-то. Ну, например, как капитан Гарридо-старший с двумя солдатами ночью в грозу пробрался в итальянскую крепость и стащили из провиантского обоза два мешка хлеба и они вернулись в испанский лагерь  к своим солдатам одуревшим от двухнедельного голода из-за перекрытой дороги по которой доставлялось продовольствие и фураж. Это было совсем не величественно: сосущий голод, кусочки хлеба с четверть ладони на каждого солдата и офицера, который аккуратно резали и делили до рассвета, благоговейно поднося к лицу и вдыхая пьянящий хмельной запах солода и муки. Нет, это было не героически и не пафосно, капитан Педро де Гарридо не был похож на легендарного Сида, но как же его любили солдаты! И в армии и потом,  охрана герцога де Вельяэрмоса. Да что там! Герцог тоже искренне уважал своего капитана и его семью. С возрастом Мигель замечал что все больше похож на отца. Так же по-отцовски вскидывал удивленно бровь, по отцовски хмурился и редко, но от души смеялся. И упрямство, и непрактичность -ну куда от неё деться! "Отцовский характер, его кровь. А кровь водой не разбавишь" .
- Мы чаще с отцом и братом рыбачили на рассвете в пруду монастыря цистерцианцев чем стреляли из рогаток. Сторожевой пес был прикормлен, брат-охранник, можно сказать, тоже. Вот рыбак отец был более азартный чем охотник. Ах, Хани, какая это была рыбалка! На самом рассвете, почти в сумерках, собираемся с братом и отцом стараясь не шуметь, перелезаем через монастырскую ограду, закидываем удочки и...карпы брали сразу и наверняка. Вот такие, величиной с пол -руки. Откормленные как поросята и блестящие как плавающие зеркала. Отец все мечтал что мы с ним поедем втроем на его родину к речке Альберче. Быстрой и холодной, текущей с горных вершин. Там такая форель! Настоящая речная форель. Мы как раз собирались втроем поехать, когда я вернулся из поместья герцога, да не довелось. Болезнь почек унесла отца быстро и внезапно, никто не ждал, он был крепкий как дуб и думал прожить до ста лет. Но нам не дано решать. Давайте как нибудь соберемся на рассвете на рыбалку, сеньор Хани. Если вы, конечно, любите это занятие. Как ваш отец, любил рыбалку? Если мой вопрос не является нескромным.

+2

7

- О, карпы, добытые не просто собственноручно, но и с риском, уже не просто карпы, а рыбы с драгоценными камнями во рту! - уверенно изрёк Алехандро в ответ, - это как военный трофей или женщина, сдавшаяся лишь после долгой и бурной осады. Особое удовольствие. Правда, костей многовато и есть своеобразный привкус, мне морская больше по душе или та же горная форель. Но тут же главное процесс.

Мориск подцепил пальцем за черенок сразу две вишни, так удачно сросшиеся между собой.

- А вот мой отец увлекался на досуге гончарным делом, в этом находил отдых и умиротворение.

Алехандро уселся поудобнее на подоконнике,  поджав под себя ноги по старой своей привычке. Иные люди спят в позе эмбриона, будто подсознательно помнят нахождение в материнской утробе, а наш мориск чувствовал комфорт и защищенность, устроившись по-восточному обычаю.

- Как выдавался у него свободный час, он любил поработать с глиной, а я смотрел, как крутится гончарный круг и из бесформенного комка рождается что-то особое. Это тоже целая философия и тоже требует большого терпения, как и рыбалка. У отца выходило хорошо, у меня же от сугубого рвения никак не получалось приручить большие пальцы. Нужно схватить палец одной руки другой рукой, а он по детской неловкости все норовил вырваться, удавалось родить разве только кривую маленькую чашу, которая выглядела как дом после землетрясения, но меня это не смущало. Мне нравилось смотреть на его руки. Точные движения, уверенные или мягкие, по необходимости. Эх, Миличо, дружище, как жаль, что в голову не приходит, как много можно не успеть. Всегда думаешь, что времени впереди навалом. И всё же такие воспоминания, как эти и те, которыми вы только что со мной поделились, - вот истинное богатство человека, разве не так? У вас складно выходит, будто сам сеньора Гарридо-старшего увидел. Расскажете ещё что-нибудь? А рыбалка - знаете, а ведь мы с Его Светлостью в поместье частенько утром выходили на его лодке в море и испытывали удачу. Свежепойманный морской лещ* на углях - просто пища богов! Так что с удовольствием принимаю ваше предложение, мысль хорошая, порыбачим в волю. Ну где там этот пострел Диего? Готов руку дать на отсечение, заболтался с кем-нибудь.

*То, что мы сейчас называем дорадо.

+3

8

- А вот когда будем в Мадриде, милости прошу в наш дом в гости в пятницу и вы убедитесь, что так как готовит рыбу сеньора Гарридо, не готовит никто и нигде, на благовещенье нам оказывает честь своим визитом сам епископ мадридский, она так вам этого карпа запечет с лимоном, луком и зеленью под сливочным маслом, что вы язык проглотите, никакого привкуса -заверил Мигель и бережно, едва касаясь, дотронулся до маленькой изящной чаши с вишнями. Тонкий фаянс, извитые края, в орнаменте переплетение линий и геометрических фигур, сочетаясь с изгибами краев создавали оптическую иллюзию объемов, обманывали воображение, грациозная как вышивка куфическая надпись маскируясь в  завитках росписи таила скрытое послание, известное лишь владельцу чаши, праздничное сочетание пурпура, бирюзы, белизны и позолоты - Это память об отце и его подарок? Мои искренние восторги, это истинное произведение искусства. О, да ваш отец был геометр и математик! Во всяком случае любил математику. Такая игра с геометрическими фигурами и зрением, это надо очень хорошо знать науку чисел и фигур. Мне, как моряку изучавшему астрономию,  это чуть-чуть понятно. Я угадал?
А я все что осталось на память об отце: завещанный толедский кинжал с серебряной насечкой, нательный крест с рубином, золотую перевязь, все оставил в Мадриде на хранении у брата,  как сердце чуяло, пропало бы все в плену - и Мигель расхохотался - не щеголять теперь Рами с отцовской навахой, я воскрес! Не дождался! Пусть на место положит. А перевязь, так и быть, подарю. Во-первых, Рами уже с ней сроднился, пока я был покойником. Во-вторых, он у меня вообще-то неплохой парень, мой Рами. В меру вредный, как и положено старшему брату, огребал я порой от него по шеям, мол, куда ты сопля к взрослым лезешь, но...неплохой он парень! Если придется, он за меня душу отдаст. Когда я за Марису уложил наповал лейтенанта, Рами дрался за меня с его друзьями и был ранен в горло, я потом узнал. И так, вообще, никогда не сдаст. Когда к соседям Торресам нагрянул вечером их зять, а я гостил у его жены, Рами ободрав локти перелез через забор, бросил камешек в окно и предупредил и после мы с ним через соседский малинник драпали. Нет, Рами брат не плохой. И парень тоже не из худших. Надежный он, а это главное. О, Диего! Да моя ж ты умница. Ты просто оружейных дел мастер, отличные рогатки. Иди в мою комнату и вели слуге отсыпать тебе столько монет, сколько уместится в твою ладонь. Нет, в одну. В обе пригоршни это перебор. Ну что, открываем огонь по неприятелю, сеньор Хани?

Отредактировано Мигель де Гарридо (2020-07-02 11:53:19)

+2

9

- Ах, ну раз лимон и масло, то против столь весомых доводов не может быть возражений, друг мой. Это тяжёлая артиллерия. Итак, по рукам. Я непременно воспользуюсь вашим гостеприимством и напомню вам о пятничном приглашении, как только мы окажемся дома,  - спокойно пообещал мориск, - Правда, я не могу покамест ничем вас порадовать на этот счёт, увы. Заранее прошу меня простить, но по всему выходит, что ждать этого момента нам придется ещё долго. Хоть вы из деликатности не задавали мне вопросов и я чрезвычайно ценю вашу деликатность, но вот что я могу сказать, ничуть не нарушая своих должностных принципов: миссия Его Светлости далека от завершения, как отсюда Новый Свет. Более того, судя по письмам, даже кратких визитов в Испанию в обозримом будущем не предвидится.

Король Филипп удовлетворен нынешним продолжением вещей, корреспонденция исправно доходит в обе стороны, нет никаких причин покидать Францию, а ваши услуги герцог очень ценит и вряд ли отпустит надолго. Вряд ли... А если быть до конца честным, вероятность равна нулю. Даже по столь уважительной причине, как свидание с семьей после долгой и тяжёлой разлуки, когда вас почитали мертвым. Он глубоко уважает и всегда принимает близко к сердцу родственные узы, однако ещё ближе к сердцу и разуму он принимает свой долг. Увы. Мне действительно очень жаль. Я одновременно и сочувствую и завидую вам, черт возьми. Да, завидую, потому что слаще такой встречи может быть только предвкушение и уверенность в том, что встреча состоится.

Искренний тон молодого человека, которым он попытался смягчить неприятные известия, его открытое и честное лицо - все убеждало, что он говорит от сердца.

- И все же... У меня есть одна мысль, правда, она ещё недостаточно созрела, чтобы я ею с вами поделился. Будем надеяться на лучшее.

Похвала отцовской работе всколыхнула множество светлых воспоминаний. Смугловатые длинные пальцы, пальцы врача, музыканта или человека с древней и славной родовой историей, очертили пиалу, повторили завитки узоров. Если не смотреть глазами знатока, то на первый взгляд - самая простая чаша, из тех, что может себе позволить зажиточный мещанин. Другое дело, что для Алехандро она была бесценна и Мигель оказался прав: сработана пиала ювелирно. Гладкая, глянцевая поверхность отражала солнечные лучи и под их действием краски будто оживали: меняли оттенки и переливались всеми цветами, какие мог различить человеческий глаз.

- Правда ваша, эту вещь делал мой отец и украшал тоже он. Видите, здесь словно бы металл. Ещё делают с белой оловянной глазурью, а это люстрирование. Металлическая пленка, она свет преломляет. Многие сейчас потеряли свои умения. Кто-то занялся чем-то иным. Да и разъехались, а секреты увезли с собой. Арабскую вязь заменили на орнаменты, силуэты стали грубыми, качество отделки уже не то. Но отец был перфекционист, - рассмеялся молодой мориск, - и действительно почитывал и Ал-Хорезми и Хайяма и ат-Туси, не пренебрегал также Фибоначчи, Пачоли* и остальными. Так что у вас, как у моряка, верный глаз, угадали. Каким-то чудом осталось с десяток его работ, я раскопал в нашем доме незадолго до отъезда во Францию. Сперва было убрал подальше, чтобы сберечь, но передумал. Теперь вот каждый день преспокойно из нее ем или пью и не беру в голову. Так вода слаще, еда вкуснее, да и в руках приятно держать. Память не в сундуке нужно сохранять, а жить с ней да радоваться, что я и делаю.

- Кинжал и крест? Это прекрасно! Такие вещи могут постоянно находиться при вас, коли будет желание. И заметьте, - невинно протянул Алехандро, - перевязь истрепется и истлеет, а клинок и крест ещё ваши правнуки смогут носить. Самое удобное оружие это памятное. Оно лучше всего лежит в руке, когда это не просто кусок металла. Что же до вашего брата... Надеюсь, служба ему не помешает заглянуть на тот самый пятничный ужин? Опять же, когда мы окажемся в Мадриде. Доберёмся же мы туда когда-нибудь. Я с удовольствием познакомился бы с капитаном Гарридо-старшим. По вашему рассказу сеньор Рамиро кажется мне по-настоящему достойным человеком. В наше время это, знаете ли, редкость и разбрасываться такими знакомствами не стоит. А возможно, мне повезет и я услышу ваше с братом и сестрой гитарное трио. Молитесь, Миличо, - беззаботно расхохотался мориск, - молитесь, чтобы сестрицу нашего господина поскорее сбыли за кого-нибудь замуж. Тогда и поедем в столицу и недурно проведем там время, клянусь душой.

Глядя на сияющую физиономию Диего, который рванулся в дом за своим поощрением так, что пятки засверкали, мориск вновь не удержался от смеха. Опьяненный неожиданно свалившимся на него фантастическим богатством, мальчишка даже забыл о том, что ему были обещаны блага за услугу и от хозяйского секретаря.

- Ну, все, теперь в ближайшие дни герцог увидит Диего лишь жалкими урывками. Тот окажется очень занят. Будет по укромным углам хомячить сласти, которыми затарится в ближайшей лавке на всю сказочную сумму. Стало быть, от меня получит не деньги, а что-то другое, разнообразия ради.

Приятели атаковали мишень разом, осыпав ее целым градом вишневых "снарядов". Такого напора не видела даже римская Амида, которой пришлось столкнуться лицом к лицу с отрядами персидского шахиншаха Шапура.

Скрытый текст

*Все вышеназванные господа - известные математики, восточные и европейские. Омар Хайям помимо поэтического дара успешно занимался также и точными науками, что неудивительно в эпоху разносторонне талантливых личностей.

Отредактировано Алехандро Перес (2020-08-10 15:42:26)

+2

10

- Дорогой Хани -заметил Мигель, старательно рисуя свой вензель на мишени выстрелами вишневых косточек -дорогой Хани, я вам сэкономлю уйму времени и красноречия одной фразой: консул дипломатического посольства находится представителем своего государства в чужой стране несколько лет. Я взрослый мальчик, я это понимаю, с учетом что интересы испанской монархии сосредоточены именно здесь, во Франции, включая интересы в Нидерландах и не только. Но, мой милый Хани -Мигель натянул тетиву рогатки и прищурился сосредоточенно целясь - после того что со мной случилось, я верю в чудо. Сеньора Гарридо оплакала сына, и через два года я воскрес. Мариса оплакала мертворожденного первенца, бесплодие, вдовство, меня грешного, а теперь она жена и счастливая мать. Бог щедр к сеньоре Гарридо, он ей вернул сына и подарил внука и семейное счастье дочери, после стольких лет отчаяния, -на мишени темно-бордовыми пунктирами проступила изящная виньеточная буква М -а раз бог щедр к моей матери, то он даст ей возможность обнять и благословить воскресшего сына, а мне пошлет милость увидеться с матерью, сестрой и братом. Да и подержать на руках маленького племянника, пусть даже он мне обмочит куртку и плащ, я не возражаю, это добрый знак. Кого малыш оросит, тот и будет у него на свадьбе посаженным отцом, а посаженным  отцом у Мигеля-младшего буду точно я. И да, познакомиться с новым зятем, конечно. Он сделал мою Марису наконец, счастливой и я за это его уже люблю.
Взяв очередную вишню из глазированной чаши Мигель кивнул:
- Говорите, нашли несколько таких памятных знаков от отца? Это хорошо. Значит и сеньорита Лусия получила от отца подарок. Получается, что ваш отец вас с сестрой от туда благословил. Это очень хорошо, это добрый знак. Я уповаю на бога и желаю того же вам, у вас с сеньоритой Лусией тоже все пойдет на лад, как и у нас с Марисой.
Дремавший Зефир настрожился, приподнял уши, гавкнул,  встал вытянув длинное мускулистое тело и помчался по садовой дорожке с приветственным лаем.
- О, герцог возвращается, Зефир его заранее чует. Зефир, дружище, спасибо тебе родной, что предупреждаешь.
Капитан спрыгнул с подоконника в комнату и с восклицанием:
- Хани, я через вашу комнату транзитом в коридор, там у входных дверей мои лоботрясы в карты играют и вино пьянствуют, бегу их предупредить, чтобы им не влетело от хозяина -с этими словами капитан эскорта герцога де Сома исчез за дверью.

Отредактировано Мигель де Гарридо (2020-08-17 13:23:38)

+2

11

- Вредный высокомерный корсар! - фыркнул Алехандро, провожая Мигеля взглядом, - он ещё пеняет на краснобайство и излишнюю опеку! Подумать только! - и улыбнулся, - ну что же. Посмотрим, что здесь можно сделать. Во всяком случае, попытаемся в меру моих скромных сил. Вдруг улыбнется удача. Для начала, мне очень этого хочется. Миличо славный парень и ему прилично досталось в этой жизни. А затем... может, в вышних сферах всё же есть немного справедливости? Подбросим немного белой гальки в кувшин, который держит в руках Фемида. Однажды мне уже спасли жизнь. Вдруг кто-то вновь замолвит за меня слово именно в тот момент, когда будет необходимо?Поживем - увидим. Оно, конечно, хорошо -  уповать на Бога, - но ещё лучше малость помочь Всевышнему. Так будет вернее.

И легко перебросив ноги через подоконник обратно в комнату, мориск сперва бережно поставил чашу на свой стол, затем набросил на себя чистую сорочку, расправил сбившийся ворот, провел ладонью по влажным волосам, сполоснул пальцы, которые все еще пахли вишнёвым соком и поспешил к воротам, навстречу герцогу.

Зефир не ошибся. Парадный двор оказался наполнен тем весёлым гулом, который всегда сопровождает выезд знатной молодежи. Пожилые, солидные господа с их подагрой, больными желудками и накопившимся за долгую жизнь моральным грузом обычно сгущают вокруг себя довольно мрачную атмосферу, чопорную и тяжелую, как зимние свинцовые тучи. Все при них стараются хранить почтительное молчание, не потревожить лишним жестом, не вздохнуть невовремя, не чихнуть или, упаси Бог, не хихикнуть. Старость часто бывает крутонрава, раздражительна и капризна, ибо мало кому удается заработать своей жизнью на светлую и лёгкую душу в почтенные годы. Мы не говорим "всегда", но дом, где хозяину нет ещё и тридцати, вне всякого сомнения легко можно узнать, проходя мимо по улице. Оттуда будет доноситься смех, двери окажутся открыты куда как чаще, чтобы впускать гостей, а вечерние огни будут затухать в окнах лишь под утро. Здесь ещё не устали от жизни, любят, чтобы она била ключом. Никакой замкнутости и подозрительности. Слуги разноцветной, разновеликой и многоголосой гурьбой сгрудились, чтобы встретить своего господина после ночного отсутствия и не стеснялись, разумеется, в пределах допустимого, сказать ему несколько слов или улыбнуться, демонстрируя вполне довольные жизнью лица с округлыми щеками. Да, им повезло, что и говорить, быть частью хорошего дома в довольно тяжелое время. Здесь не задерживали жалование и исправно кормили.

Новый день - это маленькая новая жизнь, так что домашних новостей всегда хватает. Вот ими и делились сейчас с хозяином, либо же интересовались самочувствием и настроением. Хотя, кажется, последнее было излишне.

Перед секретарем, как перед господским любимчиком, расступились. Наперсник имеет право подойти, не расталкивая никого. Щурясь от яркого утреннего солнца, Алехандро придержал стремя.

- Я не стану спрашивать о настроении, потому что по лицу видно: Ваша Светлость в прекрасном расположении духа.

+2

12

Парижское утро совсем не похоже на утро в Мадриде. Мадридская жара и пыль смешиваются в этот час с запахами скотобойни, расположенной рядом с  больницей La Latina, а мясная лавка на Plaza Mayor вторит ей. С полувысохшего от июльской жары Мансанареса несёт водорослями и застоялой водой. И огромные зелёные мухи кружат над сточными канавами. В Париже июль был поприветливее. Сена не так пересыхала, как Мансанарес, и от ее вод утром ещё веяло свежестью, а не грязной водой. Да и утро было ещё не столь жарким, чтобы единственным желанием случайного всадника было пришпорить коня и нестись в зелёные предместья. Напротив, из открывшихся хлебных лавок пахло сдобой, а из окон добрых горожан доносились голоса людей, бодро встретивших утро, а не сомлевших от жары ещё пару месяцев назад.

Герцог успел полюбить парижские улочки, небольшие лавчонки, гомон зеленщиков и цветочниц.

Его настроение не могло испортить даже то, что аккурат перед ним на какого-то королевского гвардейца из окна выплеснули ночную вазу. Более того - это позабавило испанца, ибо сам он остался невредим.

Да и мог ли пребывать в плохом настроении тот, кто вчера успел пошептаться с Гизом на утренней мессе, после отобедать с его величеством, а остаток дня, переходящего в ночь, провести с крепостью, которая сдалась ему лишь неделю назад после некоторой осады. Дела политики шли рука об руку с делами любви и молодой гранд преуспел и в том, и в этом.

Единственное, что омрачало безмятежное настроение испанца, была обезьяна, которую его пассии презентовал супруг.

- Воистину, это был портрет дарителя, - сострил мужчина и оказался прав. Обезьяна была наредкость ревнива и ухитрилась укусить счастливого любовника. В остальном свидание было восхитительно и герцог возвращался домой в великолепнейшем расположении духа.

Вчера Кардона, выбирая платье, отдал предпочтение цветам зимы - серебряному и жемчужно-серому. И когда он въехал на фоне цветущего жасмина, в солнечном свете июльского дня, играющем на атласе его камзола и шелке чулок, могло показаться, что на раскаленный двор вместе с ним въехала прохлада.

Благодушно приветствуя своих челядинцев, дон Энрике улыбнулся другу:

- Ты не представляешь, в сколь прекрасном! Сейчас сядем завтракать - расскажу, - гранд многозначительно блеснул черными маслинами глаз.
Улыбка кота, вдоволь наевшегося сметаны, подтверждала - эти глаза не лгут!

Эпизод завершен

Подпись автора

Nunca andes por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros.

+1


Вы здесь » Vive la France: летопись Ренессанса » Рукописи не горят » Неожиданные встречи. Июль 1574 год Париж.