Vive la France: летопись Ренессанса

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Vive la France: летопись Ренессанса » 1570-1578 » Douce France » Постимся постом приятным. 21 декабря 1574 года, Париж, Лувр


Постимся постом приятным. 21 декабря 1574 года, Париж, Лувр

Сообщений 1 страница 23 из 23

1

За несколько дней до Рождества королева Наваррская устраивает в Лувре камерный вечер.

Подпись автора

Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.

+5

2

Многомудрые отцы церкви в своих трудах немало рассуждали о посте. Василий Великий прямо винит несчастную Еву и ее невоздержанность, ибо без греха мы не нуждались бы и в воздержании. Иоанн Кассиан обесценивает пост, если по его окончании следует излишество. Иоанн Лествичник советует чаще думать о смерти, когда посещает губительное искушение полакомиться. Вероятно, они правы, эти суровые старцы, небесные блюстители. Кто дерзнет с ними спорить без опасения впасть в ересь? Мы почтительно умолкаем.

Молодая государыня Наварры искренне пыталась быть хорошей христианкой. Но как думать о смерти, если в тебе горной рекой кипит жизнь? Если тебе двадцать лет? Если скоро Рождество. Если в Иль-де-Франсе вчера выпал снег и украсил землю, как богатую невесту. Укрыл ее смуглое лицо под сверкающим покрывалом. После снегопада выдался ясный день, какими так редко балует седой, сумрачный декабрь. Под холодными солнечными лучами драгоценное убранство играло, вспыхивало алмазной пылью, загоралось таким чистым звёздным светом, что на глазах невольно выступали слезы. Хотелось прикрыть их рукой. И все-таки даже через боль невозможно было отвести взгляд. Зажмуриться казалось кощунством.

Да, святые отцы превозносят спасительное время поста, который призван очищать душу. И все же с самого начала адвента Маргарита, как ни старалась предаться исключительно духовным мыслям, исправно посещала постные богослужения и много молилась, а все-таки с нетерпением каждодневно ждала Рождества. Теперь до праздника оставались совсем уж считанные дни, а дел было невпроворот. Сидя на тахте, подобрав под себя маленькие ступни, сосредоточенно наморщив нос, нахмурив брови, она старательно вычеркивала из списка всех, кому уже успела приготовить подарки. Список был длинный. Она любила одаривать ничуть не меньше, чем получать сюрпризы. Ни одну особу из принадлежащих к ее дому и постоянно присутствовавших в ее жизни она не забывала. Самая маленькая горничная, смущенная и радостная, получала из собственных рук королевы знак внимания, а потом хранила вещицу как святыню и передавала своим детям.

Кроме того, нынче в Париже не было никого из правящего семейства кроме королевы Наваррской. Как Мадам, первая принцесса крови и сестра короля, она должна была распорядиться о праздничном награждении для всех луврских служб.

Лувр, всегда такой мрачный и темный, сейчас утопал в зелени. В своих апартаментах, в гостиной, Маргарита приказала подвесить к потолку "рождественскую корону" - подобие люстры, сплетённое из гибких ветвей и украшенное остролистом и плющом. По дворцу витали запахи, грозящие постящимся католикам помутнением рассудка. На кухне начали готовить пироги для праздничного обеда и варить напитки, ибо снеди требовалось много, а в сочельник уже ничего не успеть. Да, в прежние времена рождество пахло точно так же, как и теперь пахнет на зимних ярмарках старой доброй Европы - специями, сухофруктами, вином и мясом. Даже скромные горожане в этот день позволяли себе такое безумство, как корица и мускат, пусть денег хватало лишь на маленькую щепотку этих заморских сокровищ. Крестьяне, у которых пост длился круглый год, непременно ставили на стол мясо и пировали, даже если потом придется терпеть большую нужду. Даже традиционной рождественской выпечкой был мясной пирог со специями и изюмом. С веками изюма стали класть все больше и больше, и наконец места для мяса уже не осталось, а сама выпечка стала  сладкой. Но специи и сухофрукты так и остались непременным условием.

Праздник выглядывал из-за каждого угла и сегодня Ее Величество не смогла удержаться от того, чтобы устроить предпраздничный вечер.  Небольшой, совсем камерный, почти тайком, с приглашением ограниченного круга. Она была уверена, что младенец Христос, пока еще находящийся в утробе Пречистой Девы, не осудит за эту радость в последние постные дни.

Официально все еще продолжался пост, так что о вечере каждому приглашенному было сообщено лично, в письменном виде, а двери в апартаменты государыни были закрыты, чтобы не раздражать ханжей и святош. Впрочем, даже через запертые двери был слышен приглушенный смех и веселый гул. Маргарита, в роб зелёного цвета и рубинами в маленьких ушах, сама весьма похожая на остролист, в ожидании часа, который сама же и указала, болтала с несколькими дамами и парой кавалеров, удобно расположившись на разбросанных на ковре мягких подушках.

Подпись автора

Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.

+5

3

Влюбленная пара укрылась от всех на съемной квартире маленького дома на улице Пажевен.  Агриппу и Изабель не коснулась рождественская предпраздничная суета, так кстати отвлекшая внимание он их уединения. Они не виделись целый долгий месяц и рады были насладится тишиной и покоем зимнего сада на внутреннем дворе и обществом друг друга. Выпал снег и укрыл кружевом белого пуха фруктовые деревья и куст можжевельника в саду, а морозное солнце осыпало серебряными блестками сугробы и покрытые снегом ветви. Эти дни прошли, чередуя прогулки по саду, обмен поцелуями и ласками, беззаботную беседу и сонную истому после страсти под треск сухих дров горящего камина.  Тишина… Глубокое Спокойствие… Прозрачность… Чистота… Свобода… Счастье…
Уже на землю упали ранние зимние сумерки, когда Изабель в сопровождении господина конюшего короля Наваррского вернулась в Лувр и за двадцать шагов до ворот обменялась с ним прощальными поцелуями, впрочем, ненадолго. Они оба были приглашены на вечер к Её Величеству королеве Маргарите.  Сам вечер в предрождественский пост был намечен почти тайно, среди узкого круга доверенных лиц, дабы избежать осуждения ханжей и нетерпимо строгих блюстителей чужой нравственности, а посему в нем чувствовалась атмосфера невинной шалости, молодого озорства и очарование   легкой тайны.
Оценивающе взглянув на себя в зеркало в бронзовой оправе Изабель осталась довольна собой, потратив час своих усилий и трудов камеристки Катрин сооружая прическу и прихорашиваясь. Баронесса Пардайан на сегодняшний вечер остановила выбор на дымчато-голубом шелковом платье в тон цвета глаз, отделанном лентами и тесьмой из золотистой парчи, русые волосы были заплетены в косы и перевиты лентами лионского шелка, подарок возлюбленного, уложены в узел и закрыты бисерной сеткой:
- Буду я такую шелковую красоту под берет или чепец прятать. Пусть любуются!
Раз вечер был маленьким нарушением правил, то их можно чуть-чуть нарушить, сетка и парчовый арселе вполне себе головной убор, а главное чудесные шелковые вышитые ленты на виду.
Ожерелье из темно-синего, почти фиолетового лазурита на тонкой шее оттеняло белизну нежной кожи и васильковый цвет глаз (ожерелье тоже подарок милого с прошлой поездки).
Мадемуазель де Ториньи дежурившая у дверей покоев наваррской государыни (ещё один знак камерности вечеринки и особого доверия к приглашенным) доложила о визите баронессы де Пардайан и Изабель скользнула за бархатную портьеру отделяющую комнату для аудиенций от покоев. Тотчас сандаловый и цветочный аромат курильниц, запах хвои от еловых венков, ровный гул голосов и звуки настраиваемых музыкальных инструментов окутали вошедшую фрейлину. Отыскав взглядом среди присутствующих мадемуазель де Турнон Изабель радостно встрепенулась: дорогая Лено конечно, вскользь не переминет подтвердить тетушке графине де Бюэй что Изабель вполне невинно проводила предпраздничные дни в гостях у семьи де Турнон.
Молодая королева весело беседовала с окружающими придворными сидя на подушках, разбросанных на ковре: мавританский обычай, перенятый испанцами, в переливах зеленого шелка, искрах красных рубинов и блистая собственной молодостью и красотой.
Изабель подошла к Её Величеству и почтительно склонилась в тройном реверансе.

Скрытый текст

Действия согласованы с соавторами:  Её Величеством, мадемуазель де Турнон и месье д'Обинье.

Отредактировано Изабель де Пардайан (2018-09-23 16:02:32)

+5

4

- Ах, Изабель, вот и вы! - весело воскликнула Наваррская государыня и подняла в приветственном гостеприимном жесте свою красивую руку.

Еще одно несомненное достоинство камерного вечера. Общению не мешают придворные условности. Вот сейчас королева назвала юную Пардайан попросту по имени, будто они находились в будуаре наедине. Сегодня это было можно, а в иных обстоятельствах совершенно исключено.

- Бросьте вы эти церемонии, хватит, хватит. Садитесь с нами, дитя, - пригласила дочь Медичи свою фрейлину, - идите сюда. Берите себе подушку и присоединяйтесь. Мы играем в "Правду или вымысел".

Эта игра, совсем простая, заключалась в том, что каждый участник рассказывал две или три истории, а остальные должны были угадать, которая из них правдивая. Смешно, увлекательно, особенно, когда игроки хорошо знают друг друга. Ничего удивительного, что забава неизменно пользовалась большим успехом.

- Месье де Бюсси только что заявил, что в Нормандии видели морского человека с жабрами как у рыбы и длинным хвостом. Его пытались поймать, но он выскользнул и скрылся в волнах. Я бы сказала, что это выдумка, но следующая история была о месье де Сен-Реми, который, как утверждает рассказчик, внезапно воспылал благочестием, причем до такой степени, что во искупление грехов вознамерился оставить мир и податься в аббаты. И если сие вдруг окажется правдой, то предсказываю будущей обители наплыв паломниц и безусловное процветание. Неважно, наделён ли отец настоятель талантом организатора. На одни только пожертвования благочестивых прихожанок можно будет расширить обитель втрое.

На последнее откровение все окружающие отозвались взрывами молодого, звонкого хохота, ибо означенный господин отличался нравом лёгким и развесёлым, к тому же был записной красавчик и, как следствие, большой франт, жизнелюб и отъявленный гуляка. В свои двадцать пять лет он хоть и испробовал уже, кажется, все возможные наслаждения, но, судя по его образу существования, скорее предпочел бы пойти по второму кругу.

Отредактировано Маргарита де Валуа (2018-10-13 16:46:50)

Подпись автора

Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.

+5

5

Рождество, как приближающийся ураган, постепенно захватывало всех и вся. Хорошенькую фрейлину королевы Наваррской оно, разумеется, не оставило в стороне. Оно горело ярким румянцем на ее живом личике, украшенном совершенно весенними веснушками, светилось в широко распахнутых глазах, пылало соцветием остролиста на груди в виде живой броши, улыбкой на алых губах и венком из плюща на каштаново-рыжих волосах, убранных в переплетенные меж собой косы и присыпанных золотистой пудрой. Элен находилась в том возрасте, когда воспоминания о собственном детстве еще не покинули душу. Была у нее тайна, которой она никому не открыла бы, кроме, пожалуй, своей Изабель, ближайшей доверенной подруги. Узнают - засмеют, ибо эта тайна никак не соответствовала образу серьезной взрослой девицы на выданье, фрейлины Ее Величества королевы Наваррской, а стало быть, важной части ее свиты. Страшная тайна сия заключалась в том, что сих пор, увидев в лавке куклу ростом с двухлетнего ребенка с полным гардеробом по венецианской моде, представительница почтенного семейства Турнонов захлебывалась отчаянным, жгучим желанием купить это чудо. Купить, забрать домой, засесть с нею в укромном углу у себя в комнате, долго разглядывать фарфоровое лицо, расчесывать ее волосы, сделанные из настоящих, и заплетать их в прически, наряжать в платья и примерять башмачки. Еще она любила конфеты и все блестящее. Да, любила, ну так что же? Пусть в ее юные годы иные молодые дамы давно сами дали жизнь ребенку, а то и не одному.

Итак, читателю теперь очевидно, что c таким нравом юная Турнон обожала Рождество, как ни один другой из множества церковных праздников. Сейчас она сидела в непосредственной близости от своей доброй госпожи, но даже в сидячем положении ни на минуту не застывала. То и дело заливаясь заразительным хохотом, она то подскакивала и подпрыгивала от переполнявших ее эмоций, то ерзала и вертелась, как птичка, то восторженно хлопала в маленькие ладоши, которые уже порядком горели. Появление Изабель заставило ее просиять.

- Идите, милая, идите к нам скорее! - затараторила она, - Вот, здесь есть свободное место, я потеснюсь.

Отредактировано Элен де Турнон (2018-10-10 17:49:52)

+3

6

Изабель присодинилась к веселившейся компании и расхохоталась вместе со всеми.
- Поскольку Ваше Величество милостиво пересказали мне содержание беседы, то позвольте мне высказать свое мнение. Первая история похожа на выдумку, но у месье де Бюсси есть союзник, и союзник авторитетный. Мэтр Амбруаз Паре в своём трактате “О чудовищах и чудесах” пишет что в Норвежском море рыбаки поймали рыбу похожую на человека в епископском облачении, или это был человек похожий на рыбу с жабрами и чешуей, рыба-епископ осенила крестным знамением рыбаков вернувших её морской пучине. Так что правда это или ложь, но месье Бюсси может сослаться на мэтра Паре, а мэтр Паре человек весьма ученый. 
Вторая история была бы правдой, если бы у месье де Сен-Реми было богословское образование за плечами не ниже бакалавриата. Он может обойти постановление Тридентского собора и быть рукоположенным раньше достижения ему тридцати лет благодаря конкордату папы Льва, но он не может быть рукоположен ни в священники без богословского образования, ни тем более в аббаты без докторской диссертации. А это уже не обойти никаким папским бреве. Так что кто-то из двоих шутит: либо месье де Бюсси, либо месье де Сен-Реми. Скорее правда что бывают епископы с жабрами и чешуей, проповедующие в глубинах холодных морей слово божье рыбам и моллюскам, чем может быть аббат без кандидатской диссертации. С вашего разрешения, Ваше величество, присоединяюсь к присутствующим.
Получив разрешающий жест и улыбку, прилежная ученица сестер-цистерцианок  отыскала взглядом среди присутствующих тетушку, графиню де Бюэй де Сарсер, поприветствовала её поклоном и подобрав юбки пробралась между сидящими поближе к подруге мадемуазель де Элен де Турнон, сидевшей на подушках возле королевы, в ореоле медово-рыжих кудрей увенчанных плющевым венком и всем своим видом напоминающую веселую беспечную дриаду.
-Ах Лено, дорогая, с грядущим рождеством - шепнула в розовое маленькое ушко Изабель - сколько дней не виделись, я вам от души рада. Потом поделюсь с вами самыми свежими новостями о королевском дворе в Лионе. Новости свежие, никому ещё не рассказанные, доставлены королевским комиссаром короля Наваррского. Как поживаете и что нового в Лувре за мое отсутствие? 

Скрытый текст

* Амбруаз Паре Книга “О чудовищах и чудесах” (1573) “В своей книге О рыбах Ронделе пишет, что в Норвежском море было обнаружено морское чудовище; будучи поймано, оно получило прозвище «монах», ибо все нашли его немалое сходство с оным”.
** Во Франции действительный надзор в монастырях возлагался на деканов, приоров. Звание аббат давалось сначала настоятелям монастырей. Но когда, по заключённому между папой Львом X и королём Франциском I конкордату, французским королям было предоставлено право назначать 225 Abbes comendataires почти для всех французских аббатств, эта беззаботная и безработная должность побудила многих молодых людей, в том числе и младших членов дворянских фамилий, посвятить себя духовному званию, чтобы при случае получить подобную синекуру.
***Возраст рукоположения в священники согласно постановлению Тридентского собора не ранее тридцати лет и в дьяконы не ранее двадцати пяти лет.
****Королевский комиссар - особист, порученец короля наделенный на момент исполнения его  миссии исключительными полномочиями

Отредактировано Изабель де Пардайан (2018-10-12 18:04:44)

+4

7

Бюсси был счастлив, как никогда. Франциск де Валуа отбыл в Лион. И один только Господь знает, каких трудов графу стоило отбиться от поездки. Молодой придворный сослался на простуду и плохо залеченную недавнюю рану. Разумеется, это было нахальнейшим преувеличением. Но Бюсси не был бы сам собой, не ухватись он за шанс остаться в Париже с предметом своего обожания. Тем более, что и беарнец, супруг королевы его грёз, также отправился в Лион. И даже  мадам Медичи сейчас не могла мешать увеселениям двора королевы Наваррской. Так как и она последовала за своими сыном и зятем. Разумеется, Клермон выздоровел, лишь осела пыль под копытами коней королевского эскорта. И сейчас со всеми силами, свойственными молодости и влюблённости, живущей в его сердце, увивался за той, что уже не первый год царила не только в крошечном пиренейском королевстве, но и в его сердце. И сейчас, выбрав место поближе к богине своих грёз, граф пребывал в самом приподнятом расположении духа.

Да впрочем, к этому располагала вся обстановка сегодняшнего вечера. И вот прозвучал ответ молоденькой фрейлины на его загадки. Сам граф, слушая фрейлину, не мог сдержать невольной усмешки. Такой забавной ему показалась милейшая юная особа, с умным видом рассуждающая о епископах и аббатах. Особенно тех из них, кто с жабрами. И хотя синеглазая малышка была весьма симпатична, но молодой человек не смог сдержаться от небольшой шпильки в её адрес. Да и как было удержаться несостоявшемуся родственнику Папы?*

- Да вы, мадемуазель, заправский богослов, - небрежно поправил граф тонкое фламандское кружево на манжете, и  опустив ресницы спрятал усмешку в лукавых серых глазах.

Девушка, рассуждающая о порядке принятия сана и о епископах со дна морского, порядком развеселила Клермона.

- А как вы думаете, епископ морей и океанов защищал свою диссертацию перед клириками земными? Или его рукополагал морской понтифик? И как смотрит его святейшество на таких подводных конкурентов? Да ещё и не пишущих диссертацию в земных альма-матер...

Улыбка графа была почти мягкой, но в глазах его плясали ехидные черти.

Скрытый текст

*Кардинал д'Амбуаз, которому граф приходится внучатым племянником, участвовал в папском конклаве 1549—1550 года, избравшем папу Юлия III.

Подпись автора

Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus

+5

8

Изабель придала себе вид наивного котенка, взмахнула длинными ресницами и устремила на шамбелана принц Анжуйского взгляд синих как аметист глаз:
- Признаться, месье де Бюсси, я о морских епископах и их кандидатских диссертациях совсем не думаю. Что думает по этому поводу его святейшество следует спросить у его святейшества, мне его мысли не ведомы. 
Но если вы спрашиваете мое скромное мнение, Ваше Сиятельство, что я об этом думаю, то я полагаю что в сети норвежских рыбаков попала какая-то неведомого вида крупная рыба, заплывшая из южных морей и эта байка передаваясь из уст в уста и обрастая небылицами дошла до мэтра Паре, ведь он не очевидец. 
Как уроженке провинции, граничащей с Бискайским заливом мне ведомо что при наличии воображения можно любое диво узреть в образе наших бискайских дельфинов и китов, особенно когда в период цветения планктона в августе они часто поднимаются на поверхность. При желании и фантазии можно в них разглядеть морских епископов и кардиналов, только наши киты кандидатские диссертации не пишут, увы.

Скрытый текст

*Предполагается, что морской епископ на самом деле является гигантской мантой, действительно имеющей головной гребень и широкие плавники. Воображение легко может придать ей сходство с человеком.
Манта, или гигантский морской дьявол (лат. Manta birostris) — вид скатов одноимённого рода семейства орляковых отряда хвостоколообразных, надотряда скатов.

+4

9

- Не виделись? Напротив, милая моя, напротив, мы с вами все эти дни не отходили друг от друга ни на минуту. Я даже боюсь успеть вам наскучить. Зато я знаю, чье общество вас точно не утомило бы, - шепнула подруге проказница Элен, лукаво блеснула карими глазами и хихикнула в ладонь, довольная тем, что может по мере сил помогать своим участием искренне симпатичной ей влюбленной паре.

В самом деле, это было ничуть не сложно. Госпожа де Турнон, ее родительница, так редко бывала дома, занятая собственными делами, что если бы графиня де Сарсер вздумала интересоваться, как там ее племянница, та искренне ответила бы ровно так, как было выгодно обеим барышням. А именно, что все превосходно. В комнату дочери хозяйка дома заходила, дай Боже, раз в месяц. И уж тем более ей не пришло бы в голову стучаться в запертые изнутри двери или открывать их своим ключом. Девицы заняты, секретничают между собою, а главное, не вызывают у нее мигрень своим щебетом. Ежели Изабель не показывается к ужину, так она весь день чувствовала себя сонной, просила ее извинить и легла нынче пораньше. В случае, если бы мадам паче чаяния вздумалось лично пожелать младшей из своих чад доброй ночи, то туго свернутое одеяло в кровати рядом с Элен, накрытое "с головой", вполне заменило бы ее отсутствующую подругу. Завтрак Элен частенько просила подать к себе, посылая на кухню свою камеристку. Завтрак был на двоих, разумеется. Правда, за последнее время ее любимая болонка из довольно изящной собачки подозрительно быстро превратилась в белоснежный шар на четырех лапах, так что приходилось немилосердно гонять ее по саду с мячиком, дабы хоть частично вернуть утерянные формы.

Словом, все складывалось как нельзя лучше. Турнон считала возлюбленного своей подруги достойным кавалером. Разве что его вероисповедание Элен считала серьёзным недостатком, хоть и не определяющим в выборе сердечного друга. Еще одна причина такого понимания состояла в том, что сердце демуазель тоже было занято. Правда, во избежание неудобств, истинным католиком, как все те, что сидели сейчас в этом кругу.

Однако за время, пока весь доброкатолический круг был так живо занят обсуждением морских жителей, одним гугенотом он все же пополнился. Элен, которая, как мы уже говорили, вертела своей хорошенькой головкой подобно птичке и успевала обозревать всю гостиную от окон до дверей одновременно, заметила очередного вошедшего. Им оказался сеньор де Бри собственной персоной*.

- Ах, ну вот. Стоит вспомнить, как он тут как тут. Не оборачивайтесь, если вы переглянетесь сейчас, будет слишком заметно, - эти едва слышные слова были обращены в самую розовую раковину уха Изабель.

*Согласовано с Агриппой д'Обинье

Отредактировано Элен де Турнон (2018-10-18 09:25:13)

+4

10

В самом деле, в апартаменты королевы входил шталмейстер государя Наваррского собственной персоной. Его небрежно-естественная походка, уверенная манера держаться, высоко поднятый подбородок, легкая полуулыбка на чуть полноватых губах больше подошли бы самому ожидаемому из гостей, тогда как он хорошо знал, что он здесь только как знак лояльности Маргариты к супругу. Как дипломатично. Впрочем, это его волновало меньше всего. Точно так же, как ничуть не волновали откровенно неприязненные взгляды со стороны тех кавалеров, которые особенно геройствовали во время памятной ночи Варфоломея. В нем за версту чувствовался человек, не меняющий своих убеждений и имеющий наглость этого не скрывать, и это до крайности бесило добрых последователей апостола Петра. Не говоря уже о том, что его едкие, а главное чертовски меткие шуточки завершали дело и окончательно доводили до белого каления тех, кто покамест еще держался. Впрочем, это была лишь одна сторона медали. Он всегда был до крайности вежлив, терпим и толерантен с теми, кто по его мнению был этого достоин. И он-то как раз готов был пожимать руку любому, кто мог с полным правом называться человеком, независимо от того, ходит ли тот к мессе.

Почтительно, со всей возможной куртуазностью д'Обинье снял шляпу и поклонился дочери Генриха II, как и все входящие до этого. Пока его темноволосая голова с чуть примятыми кудрями опускалась в поклоне, молодой человек, словно невзначай, приложил палец к губам. Условный жест-приветствие той, что сидела рядом с Мадам. Затем он как ни в чем не бывало присоединился к группе молодых господ, стоявших чуть поодаль от играющих и занятых непринужденной беседой.

Молодость не может долго находиться на одном месте. Это больше свойственно седовласым старикам, с их замедленной, холодной кровью, а большинству из тех, кто находился в этой комнате, не было и двадцати пяти лет. Не прошло и десяти минут, как застоявшиеся музыканты получили, наконец, вожделенный знак, а все собравшиеся с таким же нетерпением приготовились к одному из излюбленных своих занятий: танцам*. По обычаю вечер принято было начинать с чего-нибудь чинного. Однако энергия в молодых телах требовала срочного выхода и не нашлось никого, кто возразил бы против гальярды.

- Прости меня заранее, моя милая козочка, за те улыбки и любезности, что мне придется сейчас адресовать другой, - мысленно обратился молодой человек к своей любезной, - ты ведь знаешь, что я тебе полностью верен. И ты как никто понимаешь, что ежели я, сломя голову, ринусь приглашать тебя на первый же танец, - а признаться, мне чертовски хочется это сделать, мы не танцевали уже тысячу лет и один год, - твоя тетка это непременно заметит. Пожалуй, у неё еще и возникнут серьёзные вопросы к мадемуазель де Турнон, а было бы большой неблагодарностью доставлять той неприятности. Успокоим же подозрительность мадам де Сарсер, тем более что отложенное удовольствие всегда увеличивается многократно.

И Агриппа сделал то, что должен был. Протянул руку одной из прелестниц маргаритиной свиты и повёл ее в танце, белозубо улыбаясь и время от времени нашептывая любезности не хуже самого изысканного придворного волокиты. Добавим, что это было не так просто, учитывая, что кто-то другой должен был танцевать с Изабель. Если гасконки довольно ревнивы, то и он сам должен был почувствовать ощутимые неприятные уколы в области сердца, лицезрея, как чужая рука касается то руки, то талии его возлюбленной.

Скрытый текст

*На начало танцев получено любезное дозволение Ее Величества.

Отредактировано Агриппа д'Обинье (2018-10-19 22:46:44)

+4

11

Открыто говорить при всех и тайно говорить глазами - наука не из легких. Когда в комнату входит человек, чье присутствие волнует ваше воображение, очень трудно скрыть внутреннее напряжение, а посему хвала дарованной народам Пиренеев природной хитрости и скрытности. И тем не менее Изабель потребовалась вся выдержка, чтобы не выдать себя, когда в комнату зашел господин шталмейстер, с которым она целовалась у ворот Лувра всего два часа назад и ещё утром в домике на улице Пажевен требовала:

- Агривэ, нет, это невозможно все время задевать тебя то юбкой, то плечом, то бедром, когда занимаешься делами в маленькой комнате. Черт с ней, с вышивкой, потом доделаю, бросай чтение и иди ко мне! Я соскучилась и нет, не задергивай штору. Я хочу тебя видеть.

Барышня опустила ресницы и сосредоточила все внимание на веере-опахале из павлиньих перьев, шепнула на ушко что-то смешное мадемуазель де Турнон, обе прыснули. Наконец начались танцы. Камерный вечер у королевы Наваррской в узком кругу миновал церемонную обязательную павану и начался с веселой резвой гальярды. Баронесса де Пардайан склонила русую головку в знак согласия и подала руку пригласившему её кавалеру.

Отредактировано Изабель де Пардайан (2018-10-23 12:52:31)

+4

12

Увидев вошедшего д'Обинье, Клермон поморщился так, словно хлебнул уксуса. Сам соратник беарнца в иные дни был ему скорее симпатичен, нежели неприятен. Этим господам было нечего делить. К тому же явная доблесть сентонжца, его постоянство и несомненные литературные таланты вызывали  расположение графа. Особенно высоко ценил Бюсси поэтический дар Агриппы. В век, когда любой хоть сколько - нибудь образованный школяр обучен стихосложению, истинные фавориты Эвтерпы* были тем более редки, чем чаще встречались графоманы-рифмоплеты.  И как человек обладающий тонким вкусом, да и сам успешно балующийся стихосложением, Клермон несомненно умел отличить одно от другого. Но сейчас молодому человеку меньше всего на свете хотелось видеть кого-либо из свиты Бурбона на этом празднике. Рядом с ним была Маргарита. Юная и беззаботная, как лесная нимфа. И хвала всем святым ни  беарнец, ни мадам Змея не мешали  этому молодому веселью. Потому - то  любые посланники мужа и вся его корреспонденция, как политического, так и личного характера, присланная Генрихом своей супруге не могли не вызвать раздражения у влюбленного Бюсси.

- Ну вот. Запахло гугенотским духом, - насмешливо шепнул  граф на ухо  шевалье де Бурдею, - этот запах старого сундука вперемешку с чесноком не спутать ни с чем... - впрочем, последнее скорее относилось к сюзерену, нежели к вассалу.

И легко поднявшись с подушек, учтиво подал руку молоденькой фрейлине.
-  Сударыня, вы позволите? - заглянул  Клермон в васильковые глаза девицы де Пардайан. Получив согласие, граф повёл ее в танце**.

Скрытый текст

*Эвтерпа - муза поэзии и лирики. Впрочем, музой любовной поэзии будет уже Эрато. Но д'Обинье служил Эвтерпе.)))

**С мадемуазель согласовано. 

Отредактировано Луи де Клермон (2018-10-25 02:18:36)

Подпись автора

Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus

+4

13

Баронесса де Пардайан и пригласивший её на гальярду граф де Бюсси присоединились к танцующим, чередуя быстрые шаги, прыжки через пять тактов и позиционирование. Во время танцев меньше обращают внимание на окружающих, сосредоточившись на танцевальном ритме и движениях, но это не значит, что Изабель ничего не замечала.
"Эта коза вертлявая показывает кавалеру свои туфли через декольте! - отметила фрейлина,  наблюдая за визави шталмейстера и выполняя прыжок, перемену фигуры, поворот и хлопок в ладоши - Шемизетка на шее только обозначает приличия, а дальше открыты такие майоратные наследственные владения, слегка лишь прикрытые гипюром, что можно разглядеть, опустив глаза, паркет, на котором стоит дама. Ну погоди, если ты будешь строить Агривэ глазки, я тебя за десертом съем!"

+3

14

- Пусть морализаторствуют старики, - заявила сама себе госпожа де Бюэй и явилась на постный вечер к королеве Наваррской во всеоружии, как будто уже наступили Святки. Характер этой дамы был таков, что ей ловко удавалось усидеть на двух стульях или, если читателю угодно, балансировать на грани.

С одной стороны она со всех ног бежала от возраста, благо, лета ее были еще не не столь велики, а время щадило ее. Как следствие, она заявляла себя дамой прогрессивных взглядов и презрительно фыркала в сторону сухих и строгих особ с поджатыми губами, которых потом станут называть "синими чулками". С другой стороны, госпожа Анна хранила надлежащую репутацию и пребывала в статусе безусловно уважаемой и почтенной дамы, и даже довольно строгих правил. Никто не мог упрекнуть ее ни в чем предосудительном, а держала она себя независимо и с достоинством.

На приветствие племянницы мадам ответила самой благожелательной улыбкой и кивком. Она не ошиблась, когда привезла Изабо сюда из их общей родовой глуши, тихой и провинциальной. Эта резвая белочка удивительно быстро прижилась при дворе, освоилась, а главное, явно приглянулась королеве. Да и что скрывать, мадам Анна так привыкла к присутствию племянницы в своём доме, что считала ее почти дочерью, которой им с господином де Сарсер Бог не дал.

Свежая, благоухающая и элегантная, сестра барона Пардайан была, между прочим, нынче одета не только модно, но даже чуть больше чем модно. Подобно хозяйке сегодняшнего вечера, мадам Анна живо следила за итальянскими веяниями и имела дерзость импровизировать, чем изводила свою портниху и вызывала завистливые взгляды дам, не наделённых такой смелостью. Сегодня она блистала в парче винного цвета, расшитой золотой нитью, что так идет брюнеткам. Прическа позволяла по достоинству оценить длинную и стройную шею.

Гальярду она танцевала с лощеным кавалером лет тридцати пяти, красивым как Аполлон, и пользуясь моментом, обменивалась с ним самыми игривыми взглядами, время от времени вспыхивая и посмеиваясь. Танцу мадам отдавалась со всем возможным пылом. Прыжки давались мадам безо всякого труда, будто ей было двадцать лет, тело не отягощало ее. Вот когда окупалась безжалостность, с которой она за обедом лишала себя дополнительного куска: при желании могла бы затянуться в свое же подвенечное платье, не расставляя его. Талия раздалась совсем не сильно и оставалась гибкой и стройной. Вместе с тем придворный и житейский опыт придавали ей особую грацию и достоинство, до которых юным девицам нужно было еще дорасти. В общем, мы не покривим душой, если скажем, что Туано Арбо и Фабрицио Карозо, авторы самых популярных танцевальных трактатов, с удовольствием встали бы с ней в пару.

+3

15

"Надо сразу же после гальярды подойти поздороваться с тетей - подумала Изабель переключив внимание на блистательную графиню де Бюэй, сверкающую яркой южной красотой, золотом расшивки парчового наряда, разноцветными искрами драгоценных камней усыпавших тонкие пальцы, высокую шею и темные кудри  - Нужно отметить, что с тетушками нам с Агривэ исключительно повезло, что мне, что ему. Замечательные у нас любящие тетушки. Такие тетушки на дороге не валяются, хотя моя порой и строгая, зато она добрая, щедрая, за своих стоит насмерть и нисколько не задается перед нами провинциалами. Как говорит барон Пардайан: Сестра у меня хоть и с детства вредная, но зато она надежный свой парень, никогда не предаст и не выдаст".
В семье де Бюэй свято чтили гасконский принцип родства, присущий всем горцам мира, будь то шотланские кланы или чеченские тейпы и сами гасконцы говорили: Стеной стою за свою родню. Французские короли формировали свою личную охрану из храбрых и искусных гасконских воинов, и Гасконь была по определению маршала де Монлюка кузницей солдат. Заняв удобные военные и придворные должности, гасконцы тут же верные принципам родства и землячества как неводом притягивали к себе родню, кумовьев, свойственников и друзей детства. Нерезиновый был оккупирован южным смуглым пиренейским  народом с каталонским наречием, народом  имеющим не галльские, а иберийские корни и бывшим в том же смысле французами в каком современный осетин является русским.
В роскошном особняке де Бюэй не страдали столичным высокомерием перед пиренейскими родственниками и ажурные кованные ворота с фамильным гербом хранившем в себе символы полумесяцев крестовых походов Жака де Бюэй, "льва английских границ", эти помпезные ворота распахивались приветливо перед прибывшими из Тарба и из Понжа родственниками ищущими счастья в столице, перед  родственниками и земляками служащих в особняке гасконцев. На праздники подавали пропитанную арманьяком хрупкую яблочную крустаду и хранили в подвалах прибывшее с виноградников Пардайанов розовое жюрансонское.
- Ваше Сиятельство - обратилась баронесса де Пардайан к своему визави графу де Бюсси - прошу вас, Ваше Сиятельство, после танца проводить меня к графине де Бюэй, я хочу поприветствовать тетушку. Вы не находите, граф, что мадам де Бюэй слишком безупречна для такой красивой вдовы, или слишком красива для столь безупречной - и Изабель рассмеялась, выполняя шаги руады в сторону и прыжок - Ну право, граф. Это несправедливо, красивым вдовам следует выходить замуж по велению сердца и жить в свое удовольствие, иначе зачем быть красивой?

+3

16

Бюсси, ловко подкидывая партнёршу куда-то к расписанному бело - розовыми амурами потолку,  согласился с суждениями баронессы о  её достопочтенной тётушке .

- Да, мадемуазель, ваша тётя всегда служила примером прочим галантным дамам. Эта дама всегда умела быть и благочестивой вдовой, и  не забывать про свои суету мирскую...
Хотя, кто тут при дворе не владеет сей наукой - не забывать про суету мирскую? Вы ведь тоже уже освоились в нашем обществе? Так что не мне вам это рассказывать. Но не каждая местная роза умеет растянуть свой расцвет до самого заката. Так что тут снимаю шляпу...

И лишь стоило музыке смолкнуть, граф  отвёл партнершу к почтенной мадам де Бюэй. Хотя сам Клермон был уверен, что даме было не до племянницы. Раскрасневшаяся графиня, обмахиваясь веером, внимала комплиментам  своего спутника.*

- Возвращаю вам,  мадам, вашу прелестную родственницу, - склонил каштановую голову молодой придворный, отмечая про себя, что перезрелая кокетка явно желает внимания молодых жеребчиков. Об этом явственно свидетельствовало её глубокое декольте, прикрытое шемизеткой из золотистых кружев**.

Скрытый текст

*и** с дамой де Бюэй согласовано.

Отредактировано Луи де Клермон (2018-11-19 22:22:04)

Подпись автора

Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus

+4

17

Мадам Анна в этот момент была погружена в непростую внутреннюю борьбу, о чем свидетельствовал означенный румянец. Потянуть еще время или ответить и нырнуть с головой в омут? Веер не слишком помогал. Однако она умела мгновенно переключаться и не была эгоисткой, ибо увидев приближающуюся к ней молодую пару танцоров, тут же забыла про собственные маленькие приключения. Она адресовала самую милую улыбку молодому Клермону и благодарно протянула ему руку для поцелуя.

- Благодарю вас, господин граф. Как вы любезны!

Она не принадлежала к роду сумасшедших мамаш (или ближайших родственниц, что примерно одно и то же), которые уже придумывают имена внукам, стоит любому мужчине подойти к их дочери ближе, чем на десять шагов. Не говоря уж о приглашении на танец. Но тут даже в ее трезвой голове невольно пронеслось:

"Можете и не возвращать, кто возразит? Для Изабо не было бы ничего лучше".

Господи, вот образец жениха, о котором мечтает для своей дочери любая мать! Богат. Родовит, да еще как. Молод, но уже опытен. Образец придворного кавалера. Обладает фамильной хваткой, так что из скромного, даже слегка скованного юноши (мадам хорошо помнила его и таким) быстро превратился в любимца Генриха Анжуйского, а теперь, как поговаривают, на него имеет виды Франсуа Алансонский. И совершенно очевидно, что его амбиций это не насытит. Еще вчера о нем ничего не было слышно, но чутье подсказывало мадам, что не сегодня-завтра он заставит о себе говорить и притом громко. Такие натуры ничего не делают наполовину. То, что он при этом красив и обаятелен - приятный бонус для женщины, которую он выберет. Что? Бретер? Сердцеед? Так же быстро остывает, как и возгорается? Вряд ли сможет быть хорошим семьянином? Какая чепуха. Кто на этом свете лишен маленьких недостатков? Да, будущая госпожа де Бюсси наверняка займёт внимание супруга не дольше, чем на медовый месяц. Да, рядом с мужчиной такого сорта придется быть мудрой, как Минерва и терпеливой, как стоик, но оно того стоит. Для законной супруги такое имя дает великолепные перспективы. Приручить его носителя вряд ли получится. Остаётся быть союзницей, договариваться и довольствоваться моментами, когда он снизойдет. Зато в те моменты, когда она не будет абсолютно несчастна, она будет ощущать себя настоящей счастливицей.

- Не заметила, как тебя испепеляли завистливыми взглядами с десяток девиц и дам, пока ты танцевала с Бюсси? - шепнула госпожа де Бюэй племяннице, когда кавалер уже отошёл и коснулась ее туфли мыском своей.

- Конечно, трудно на что-то обратить внимание в паре с таким-то кавалером. Зато я заметила. Да, если пригласил единожды, то, возможно, пригласит и еще раз. И вот тогда уж не теряйся. О такой партии можно только мечтать, но грезы порой становятся явью. Если им в этом помочь.

Скрытый текст

P.S. (Господину де Бюсси) не вздумайте слишком задрать нос, молодой человек.

P.P.S. (Племяннице) не переживай, душечка, долг и родственная любовь велят порассуждать

Отредактировано Анна де Бюэй (2018-12-28 21:40:37)

+3

18

Изабель немного запыхалась выполняя прыжки и руады резвой гальярды. Обмахиваясь веером из павлиньих перьев молодая баронесса склонилась в реверансе перед старшей родственницей, почтительно выслушала матримониальные планы графини де Бюэй касательно её скромной персоны и горячо заверила тетушку:
- Обязательно постараюсь не упустить свое счастье с таким блистательным кавалером, Ваше Сиятельство. Конечно-конечно, это была бы невероятная удача если, подумать только! Сам граф де Бюсси снизойдет и удостоит вниманием семью Пардайанов. У меня ещё осталось два шанса. Только отлучусь выпить лимонада, а то от радости у меня перехватило дыхание.
Она придала себе вид белого пушистого зайчика и тяжело вздохнула пару раз чтобы тетушка не усомнилась: от перспективы стать графиней де Бюсси у скромной провинциалки забилось под корсажем бедное девичье сердечко.
Баронесса Пардайан разумно рассудила что во-первых врать не мешки ворочать, дело не тяжкое, во-вторых была твердо уверена что поскольку брак без разрешения отца графу не грозит ближайшие лет шесть, а для маркиза де Бюсси нужен более весомый аргумент чем голубые глаза небогатой провинциальной дворянки, без особых влиятельных связей кроме семьи покойного кравчего.
"А с маркизом де Бюсси я пока сальтарелло не станцевала, чтобы он вдруг да избрал бы меня на должность своей снохи. И слава богу". Изабель задумалась как бы под благовидным предлогом оставить тетушку в обществе бравого кавалера ибо " ну не каменная же она, хотя и образцовая вдова. Вон как на неё этот танцор смотрит, если бы было можно, так укусил бы". А кроме того хотелось пошептаться с дорогой Лено и пить тоже действительно хотелось: зеленые прозрачные бокалы-ремеры и фаянсовые глазированные кувшины с апельсиновым гипокрасом и вишневым крюшоном  на белоснежных скатертях расшитых по эскизам королевы Екатерины Медичи манили взор молодой баронессы, крайне неравнодушной к виду сладостей, деликатесов прохладительных напитков.

*

Бальный этикет предполагал не больше трех танцев с одним партнером.
** Церковный брак объявлялся ничтожным и приравнивался к сожительству если он был свершен без согласия родителей до достижения 30 лет мужчины и 25 лет девушки.

Отредактировано Изабель де Пардайан (2018-12-31 09:10:11)

+3

19

Госпожа де Бюэй проводила племянницу долгим взглядом, полным скрытой печали, любви и глубокого сострадания. Как тяжко даётся молодым душам понимание, что в мужском мире жизнь любой женщины непрестанная борьба, где необходимо проявлять мудрость и терпение. Она не желала этой девочке жизни без горечи и слез. Она как никто другой знала, что разница лишь в том, наполнишь ты ими бочку или же серебряный чеканный сосуд. Главное, чтобы не подурнели глаза. Мадам отдала бы правую руку, чтобы слез Изабель пришлось выплакать меньше. Сколько она на своём веку видала примеров, когда склонность перерождалась во взаимную неприязнь. Более того, чем горячее склонность, тем сильнее бывала ненависть. Что же в остатке помимо разочарования? Когда карты открыты, когда человек обладает нравом, который не считает нужным скрывать, когда обе стороны хорошо знают, что они получают, это ли не лучше?

Мысленное столкновение с тяжкой действительностью чуть омрачило лицо этой неугомонной женщины подобно набежавшей тучке. Впрочем, это даже шло к ней: вкупе с матовостью кожи ненужная, казалось бы, морщинка на лбу только придавала флер печальной таинственности. Глубокая меланхолия станет настоящим безумием на несколько столетий позже, но легкая задумчивость из моды не выходила никогда.

Графиня решительно поджала губы. Мы подумаем об этом завтра. А нынешний вечер нужен, чтобы жить сегодня. Тучка испарилась. Вернее, была отогнана ветром благоразумия.

- Сударь, а вам не кажется, что вы вполне можете угостить меня фруктами, которые сейчас понесут мимо? - обратилась она к тому красавцу, с которым переглядывалась уже добрую четверть часа и который сейчас стоял в нескольких шагах от неё.

Свое обращение мадам сдобрила улыбкой, в сравнении с которой Мона Лиза на портрете гениального да Винчи изображает лишь жалкую гримасу. В этот момент она с женской интуицией почувствовала спиной чей-то взгляд. Обернувшись, убедилась в своей догадке и на сей раз состроила мину, которую так часто ее тезка Анна Австрийская, будет использовать, невольно подчёркивая свою пикантную родовую особенность. Она презрительно выпятила нижнюю губу. У нашей Анны не было отличительной черты Габсбургов, но эта капризная гримаска выглядела в ее исполнении не хуже.

- Милостивый Боже! Как плохо иные мужчины понимают по-французски, когда им говорят "все кончено"!  Между тем, чтобы сказать "да", достаточно движения век.

Она отвернулась от одного и снова улыбнулась другому.

Отредактировано Анна де Бюэй (2019-07-11 16:14:36)

+2

20

Жак дю Бак кусал губы. Ревность терзала этого, обычно спокойного, чуть надменного, мужчину.  И хотя граф дю Бак был несколько моложе госпожи де Бюэй, да и  слыл в свете весьма жантильным волокитой, но прекрасные карие глаза этой сирены поразили мужчину в самое сердце. Ещё совсем недавно они были почти неразлучны. Мадам Анна ловко устраивала свидания в снятом ею домике на окраине Парижа. Сам же дю Бак в свою очередь готов был мчатся за своей любовницей хоть на край света. Он писал стихи посвящённые мраморным плечам своей сирены. Как влюблённый школяр бродил под её окнами. Ей Богу, будь богиня его грёз чуть моложе, то граф уже непременно просил её руки. Но сорокалетнему вдовцу нужны были наследники. Поэтому от сватовства он воздержался. Хотя, говоря по чести, этому была и иная причина - месье Жак не был уверен в том, что красавица Бюэй готова вновь связать себя брачными узами.

И вот счастью влюблённого пришёл конец. Богиня его грёз нашла себе другого вздыхателя и, похоже, уже осчасливила того своей благосклонностью.

Пока дама любезничала с этим счастливцем, граф тихо злился у стены. Но тут заиграла музыка и пары пошли в танце. 
- Что ж, будем веселиться, - отчаянно решил мужчина и подхватив одну из фрейлин Маргариты, пошёл в танце. Но  и тут как назло перед ним плыла  его бывшая аманта с новым счастливцем. Ревность овладела графом. Поддавшись какому-то неведомому порыву, который будь чувство побуждающее к нему не столь темным можно было бы назвать мальчишеским, он поставил ногу в бальной парчовой туфле аккурат на шлейф юбки своей обоже.

Отредактировано Тень (2019-07-22 18:30:53)

+2

21

Какая назойливость. Как иные мужчины, лишившись благосклонности, готовы лишиться еще и уважения?.. Мадам Анне с ее гордым нравом трудно было это понять. Давали себя знать гасконские корни. Она охотнее умерла бы, чем унизилась. Не привыкла и повторять дважды. Не желая продолжать разговор с отставленным кавалером, она сделала вид, что не заметила его. Поведя плечом, всё еще очень красивым, резко отпрянула в сторону, дабы решительным шагом достичь необходимой дистанции.

Всё, что успела услышать графиня, был треск разрывающейся материи. Именно так звучит катастрофа. Это трещала, прежде чем окончательно погибнуть, ее репутация почтенной вдовы и приличной дамы.

Шнурки, которыми крепилась юбка ее роб к корсажу, не выдержали. Изуродованный подол потянул за собой верхнюю часть и кусок нижней юбки. Она бы попыталась подхватить всю конструкцию, если бы в этот момент не была занята поиском равновесия. Ее бедра прикрывала сорочка и обрывок нижнего платья, а икры - чулки. Ей пришлось опереться на колонну, чтобы не упасть, однако она успела заметить невольное выражение торжества на лице того, под чьим каблуком всё еще находился край почивших теперь в бозе юбок.

Первая наша реакция не зависит от рассудка. Желаете, чтобы человек повёл себя искренне с вами? Застаньте его врасплох, чтобы ему пришлось действовать сгоряча. Потом делайте выводы. Треск и короткий вскрик неожиданности и негодования заставили обернуться всю залу. Но за первым и вторым звуком последовал и третий. Звонкий, крепкий звук пощечины. Потом еще одной. Мадам любила эстетику. След от пятерни на щеке обязательно должен быть симметричным.

- Как вы неуклюжи, сударь, - задыхаясь от бешенства, до крови прокусив губу, выдавила она, - если вы не умеете танцевать, право, не стоит и пробовать. Сию же секунду дайте мне свой плащ, чтобы я прикрылась. Ну! - и топнула ногой.

+3

22

Торжество из глаз отмщенного любовника моментально стёрли две звонкие пощечины. Кровь бросилась в голову дю Бака, а руки непроизвольно сжались в кулаки. Придворному пришлось приложить немало усилий, чтобы тут же не вернуть женщине долги с процентами. Но на защите мадам де Бюэй было то, что руку она подняла на него публично. А на людях рыцарь перед любой юбкой может лишь нести куртуазную чушь. Хотя иных дам стоило бы поучить хорошим манерам. В этом месье Жак был уверен не меньше, чем в том, что на дворе нынче зима, а он только что получил смачную оплеуху. Но коль ответный удар не мог быть физическим, то это решительно не значило, что он и вовсе должен не состояться. По мнению зловредного ревнивца Анна просчиталась, коль решила, что он не даст испить ей эту чашу до дна.

- Ах, мадам, - голос графа звучал почти с раскаянием, - я право же сожалею. Плащ... - вежливость мужчины стала похожа на издевку:
Да-да, плащ... сейчас-сейчас. Для вас я готов хоть целиком раздеться, - плотоядный взгляд мстителя нагло ощупывал публично раздетую графиню де Сарсер. Щеки мужчины горели огнём. А длинные, чуть узловатые пальцы, теребили пряжку плаща, делая вид, что он собирается снять эту часть туалета.

Время шло. Гости королевы могли вдоволь обозреть и качество белья, и филейную часть очаровательной сирены, чью благосклонность граф утратил навеки.

Отредактировано Тень (2019-09-05 22:36:56)

+2

23

Кисло-сладкий, пощипывающий губы, благоухающий цитрусами и мятой крюшон с кусочками льда и апельсинов  в тонком венецианском стеклянном бокале -  это такое блаженство после резвой гальярды когда девушка немного запыхалась и ей хочется утолить жажду и поболтать с подругой! Изабель маленькими глотками пила прохладную ароматную влагу, растягивая удовольствие и делилась светскими новостями с дорогой Лено. Новости,  доставленные комиссаром короля Наварры из Лиона о королевском дворе  и сообщенные только Изабель, были новостями что надо, с пылу и жару как румяные масляничные блинчики, новости никем не изведанные, а потому ценные. Кроме того, надо упросить Лено чтобы наваррский шталмейстер был удостоен чести быть приглашенным на Рождество в дом де Турнон, словом, дел предстояло не мало.
Как вдруг на полуслове Изабель заставила замолчать внезапная тишина. Музыка смолкла, гул голосов замер. И в зловещем молчании раздался резкий вскрик знакомого женского голоса, а затем звонкий и хлесткий звук пощечин. Изабель оглянулась: в центре бело-розового акварельного зала разгневанной Немезидой в алом блеске рубинов и винно-бордовой парчи замерла   тетушка молодой баронессы  графиня Анна де Бюэй. Расшитый золотом подол модной юбки был оборван и являл миру сливочно- белую пену кружевных нижних юбок и пару женских ножек в шелковых чулках. Рядом замерли два кавалера: граф дю Бак, виновник оплошности, неловко расстегивающий пряжку плаща и танцевальный визави графини.
Долго размышлять не приходилось. Фрейлина королевы Маргариты со словами:
- Посторонитесь господа, прошу прощения -закусив губу, резко дернула край скатерти со стола с праздничными закусками.
Загремела посуда, по полу рассыпались золотыми и розовыми шарами апельсины и яблоки, зашипели свечи гаснувшие в разлитом вине, выпавшие из опрокинутых глазурных ваз устлали пол зимние букеты веток ели, остролиста, шиповника и можжевельника, по ним живописным натюрмортом расположились паштеты из угря, сыры и постные пироги.
-Дорогу, господа, дорогу - и баронесса де Пардайан без церемоний растолкав любопытную толпу подбежала к тетушке и обмотала её талию и бедра скатертью из нежно-голубого  «Bissone»-ткань полулен-полушелк, расшитой собственноручно Её Величеством королевой Екатериной, замечательной рукодельницей.
Соорудив подобие элегантной драпировки по образу античного пеплоса на тетушкиных бедрах и заправив внутрь края импровизированного банта на талии графини, Изабель выпрямилась, повернулась и смерила презрительным взглядом двух мужчин дополнявших живописную композицию: графа дю Бака и тетушкиного кавалера.
- Ну, что вы застыли как жены Лота, вместо того, чтобы помочь даме попавшей в неловкое положение? Хотя это неловкое положение создали вы, граф. В наших краях мы таких мужчин называем -мужчина хужебаб. Вот вы, граф дю Бак и есть этот самый хужебаб. Из тех кто любит сплетни и мелкие бабьи пакости. Вот столько в вас мужской чести нет - и баронесса с презрением отмерила на кончике ногтя мизинца на сколько, по её мнению, не было мужского чувства чести у графа дю Бак.

Отредактировано Изабель де Пардайан (2019-10-15 20:17:19)

+1


Вы здесь » Vive la France: летопись Ренессанса » 1570-1578 » Douce France » Постимся постом приятным. 21 декабря 1574 года, Париж, Лувр